copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 4:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBlalu pada malam hari ia tidur dan pada siang hari ia bangun, dan benih itu mengeluarkan tunas dan tunas itu makin tinggi, bagaimana terjadinya tidak diketahui orang itu.
BISMalam hari ia tidur; siang hari ia bangun. Dan sementara itu benih-benih itu terus bertumbuh dan menjadi besar. Tetapi bagaimana caranya benih-benih itu tumbuh dan menjadi besar, orang itu tidak tahu.
FAYHKemudian ia pergi dan dari hari ke hari benih itu terus tumbuh tanpa pemeliharaannya.
DRFT_WBTCPada malam hari ia tidur dan pada siang hari ia bangun, benih itu bertumbuh terus. Bagaimana benih itu bertumbuh, orang itu tidak tahu.
TLlalu ia tidur dan bangun malam dan siang, maka benih itu pun timbul dan tumbuh, tetapi tiada diketahuinya bagaimana tumbuhnya itu.
KSIBaik malam maupun siang, ketika ia tidur ataupun bangun, benih itu tumbuh dan semakin tinggi tanpa disadarinya.
DRFT_SBPadahal ia tidur bangun malam dan siang, maka benih itu pun naik dan bertumbuh, tiada juga orang itu tahu bagaimanakah halnya.
BABAdan dia tidor dan bangun siang malam, dan bneh itu pun naik dan bertumboh, dia ta'tahu apa macham itu punya hal.
KL1863Lantas dia tidoer dan bangoen, sijang malam, maka bidji itoe timboel dan pohonnja djadi tinggi, tapi dia trada taoe bagimana.
KL1870Laloe ijapon tidoer dan bangoen poela malam dan siang, maka benih itoepon berketjambah dan bertoemboeh, tetapi tidak diketahoeinja bagaimana.
DRFT_LDKLalu tidor dan bangon, bajik pada malam, bajik pada sijang: maka beneh 'itu bertomboh dan djadi pandjang, sedang 'ija sendirij tijada tahu 'itu.
ENDELalu ia tidur-bangun sadja, siang malam, dan tidak insjaf bagaimana benih itu bertunas dan bertumbuh.
TB_ITL_DRF/lalu pada malam <3571> hari ia tidur <2518> dan <2532> pada siang hari <2250> ia bangun <1453>, dan <2532> benih <4703> itu mengeluarkan tunas <985> dan <2532> tunas itu makin tinggi <3373>, bagaimana terjadinya tidak <3756> diketahui <1492> orang itu.*
TL_ITL_DRFlalu <2532> ia tidur <2518> dan <2532> bangun <1453> malam <3571> dan <2532> siang <2250>, maka <2532> benih <4703> itu pun timbul <985> dan <2532> tumbuh, tetapi tiada <3756> diketahuinya <1492> bagaimana <5613> tumbuhnya <3373> itu.
AV#And <2532> should sleep <2518> (5725), and <2532> rise <1453> (5747) night <3571> and <2532> day <2250>, and <2532> the seed <4703> should spring <985> (5725) and <2532> grow up <3373> (5747), he <846> knoweth <1492> (5758) not <3756> how <5613>.
BBEAnd went to sleep and got up, night and day, and the seed came to growth, though he had no idea how.
MESSAGEwho then goes to bed and forgets about it. The seed sprouts and grows--he has no idea how it happens.
NKJV"and should sleep by night and rise by day, and the seed should sprout and grow, he himself does not know how.
PHILIPSand then going to bed each night and goring up every morning, while the seed sprouts and grows up, though he has no idea how it happens.
RWEBSTRAnd should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
GWVHe sleeps at night and is awake during the day. The seeds sprout and grow, although the man doesn't know how.
NETHe goes to sleep and gets up, night and day, and the seed sprouts and grows, though he does not know how.
NET4:27 He goes to sleep and gets up, night and day, and the seed sprouts and grows, though he does not know how.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} kayeudh <2518> (5725) {SHOULD SLEEP} kai <2532> {AND} egeirhtai <1453> (5747) {RISE} nukta <3571> {NIGHT} kai <2532> {AND} hmeran <2250> {DAY,} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} sporov <4703> {SEED} blastanh <985> (5725) {SHOULD SPROUT} kai <2532> {AND} mhkunhtai <3373> (5747) {BE LENGTHENED} wv <5613> ouk <3756> {HOW} oiden <1492> (5758) {KNOWS NOT} autov <846> {HE;}
WHkai <2532> {CONJ} kayeudh <2518> (5725) {V-PAS-3S} kai <2532> {CONJ} egeirhtai <1453> (5747) {V-PPS-3S} nukta <3571> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} hmeran <2250> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} sporov <4703> {N-NSM} blasta <985> (5725) {V-PAS-3S} kai <2532> {CONJ} mhkunhtai <3373> (5747) {V-PPS-3S} wv <5613> {ADV} ouk <3756> {PRT-N} oiden <1492> (5758) {V-RAI-3S} autov <846> {P-NSM}
TRkai <2532> {CONJ} kayeudh <2518> (5725) {V-PAS-3S} kai <2532> {CONJ} egeirhtai <1453> (5747) {V-PPS-3S} nukta <3571> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} hmeran <2250> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} sporov <4703> {N-NSM} blastanh <985> (5725) {V-PAS-3S} kai <2532> {CONJ} mhkunhtai <3373> (5747) {V-PPS-3S} wv <5613> {ADV} ouk <3756> {PRT-N} oiden <1492> (5758) {V-RAI-3S} autov <846> {P-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran