TL_ITL_DRF | Jikalau <1437> barang suatu kerajaan <932> berlawan-lawan <3307> sama sendiri <1438>, tiadalah <3756> boleh <1410> kerajaan <932> itu <1565> berdiri <2476>. |
TB | Kalau suatu kerajaan terpecah-pecah, kerajaan itu tidak dapat bertahan, |
BIS | "Kalau suatu negara terpecah dalam golongan-golongan yang saling bermusuhan, negara itu tidak akan bertahan. |
FAYH | Kerajaan yang terpecah-pecah akan runtuh.
|
DRFT_WBTC | Kerajaan yang berperang melawan dirinya sendiri, akan mengakibatkan kerajaan itu tidak lama lagi akan binasa. |
TL | Jikalau barang suatu kerajaan berlawan-lawan sama sendiri, tiadalah boleh kerajaan itu berdiri. |
KSI | Jika dalam suatu kerajaan warganya saling berselisih, maka kerajaan itu tidak akan dapat berdiri dengan kokoh,
|
DRFT_SB | Maka jikalau barang kerajaan ada berselisih sama sendirinya, tiada boleh kekal rumah itu. |
BABA | Dan jikalau satu kraja'an berblah mlawan sndiri, itu kraja'an ta'boleh kkal. |
KL1863 | Kaloe satoe karadjaan melawan sama dirinja sendiri, pesti itoe karadjaan tidak bolih tetep. |
KL1870 | Djikalau kiranja soeatoe karadjaan bertjidera dengan dirinja sendiri, nistjaja tabolih tetap karadjaan itoe. |
DRFT_LDK | Dan djikalaw sawatu 'isij karadja`an berlawan 2 an dengan sendirinja, karadja`an 'itu djuga tijada dapat berdirij tatap. |
ENDE | Djikalau suatu negara bertentangan dengan dirinja sendiri, mustahil negara itu bertahan. |
TB_ITL_DRF | /Kalau <1437> suatu kerajaan <932> terpecah-pecah <3307>, kerajaan <932> itu <1565> tidak <3756> dapat <1410> bertahan <2476>,* |
AV# | And <2532> if <1437> a kingdom <932> be divided <3307> (5686) against <1909> itself <1438>, that <1565> kingdom <932> cannot <3756> <1410> (5736) stand <2476> (5683). |
BBE | If there is division in a kingdom, that kingdom will come to destruction; |
MESSAGE | A constantly squabbling family disintegrates. If Satan were fighting Satan, there soon wouldn't be any Satan left. |
NKJV | "If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. |
PHILIPS | If a kingdom is divided against itself, then that kingdom cannot last, |
RWEBSTR | And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. |
GWV | If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot last. |
NET | If* a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand. |
NET | 3:24 If194 sn The three conditional statements in vv. 24-26 express the logical result of the assumption that Jesus heals by Satan’s power, expressed by the religious leaders. The point is clear: If the leaders are correct, then Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal. a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ean <1437> {IF} basileia <932> {A KINGDOM} ef <1909> {AGAINST} eauthn <1438> {ITSELF} merisyh <3307> (5686) ou <3756> {BE DIVIDED,} dunatai <1410> (5736) {IS NOT ABLE} stayhnai <2476> (5683) h <3588> {TO STAND} basileia <932> ekeinh <1565> {THAT KINGDOM:} |
WH | kai <2532> {CONJ} ean <1437> {COND} basileia <932> {N-NSF} ef <1909> {PREP} eauthn <1438> {F-3ASF} merisyh <3307> (5686) {V-APS-3S} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} stayhnai <2476> (5683) {V-APN} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} ekeinh <1565> {D-NSF} |
TR | kai <2532> {CONJ} ean <1437> {COND} basileia <932> {N-NSF} ef <1909> {PREP} eauthn <1438> {F-3ASF} merisyh <3307> (5686) {V-APS-3S} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} stayhnai <2476> (5683) {V-APN} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} ekeinh <1565> {D-NSF} |