copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 3:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TL_ITL_DRFdan <2532> Yakub <2385> anak Zabdi <2199>, dan <2532> Yahya <2491> saudara <80> Yakub <2385>; keduanya itu digelar-Nya <2007> <3686> Buanergis <993>, artinya <1510>, anak-anak <5207> guruh <1027>.
TBYakobus anak Zebedeus, dan Yohanes saudara Yakobus, yang keduanya diberi-Nya nama Boanerges, yang berarti anak-anak guruh,
BISYakobus dan Yohanes saudaranya, yaitu anak-anak Zebedeus (mereka ini diberi-Nya nama Boanerges artinya "anak guntur"),
FAYH(3-16)
DRFT_WBTCYakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus (kepada mereka berdua Yesus memberi nama Boanerges, artinya "Anak-anak Guntur"),
TLdan Yakub anak Zabdi, dan Yahya saudara Yakub; keduanya itu digelar-Nya Buanergis, artinya, anak-anak guruh.
KSIYakub bin Zabdi dan Yahya, saudaranya, keduanya digelari-Nya Boaner-ges, artinya anak-anak Guntur;
DRFT_SBDan Yakub anak Zabdi; dan Yahya saudara Yakub; keduanya digelarnya Boarnergis, artinya, anak-anak Guruh;
BABAdan Yakob anak Zabdi, sama Yahya sudara Yakob; ini dua dia glarkan Buanargis, arti-nya anak-anak guntor:
KL1863Dan sama Jakoboes, anak Zebedaoes, dan sama Johannes, soedaranja Jakoboes, Toehan kasih nama Boanerges, artinja: anak-goentoer;
KL1870Dan Jakoeb bin Zabdi dengan Jahja, saoedara Jakoeb, digelarnja Boanergis, ertinja anak goeroeh.
DRFT_LDKDan Jaxkhub 'anakh laki 2 Zebedaj, dan Jahhja sudara laki 2 Jaxkhub, maka detantukannja pada marika 'itu nama 2 Benij Redjesj, 'artinja, 'anakh 2 guroh.
ENDEJakobus anak Zebedeus dan saudaranja Joanes, kedua-duanja diberi nama Boanerges, artinja, "Putera guntur",
TB_ITL_DRFYakobus <2385> anak Zebedeus <2199>, dan <2532> Yohanes <2491> saudara <80> Yakobus <2385>, yang keduanya diberi-Nya <2007> <846> nama <3686> Boanerges <993>, yang berarti <1510> anak-anak <5207> guruh <1027>,
AV#And <2532> James <2385> the [son] <3588> of Zebedee <2199>, and <2532> John <2491> the brother <80> of James <2385>; and <2532> he surnamed <2007> (5656) <3686> them <846> Boanerges <993>, which is <3603>, The sons <5207> of thunder <1027>:
BBEAnd to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James, he gave the second name of Boanerges, which is, Sons of thunder:
MESSAGEJames, son of Zebedee, John, brother of James (Jesus nicknamed the Zebedee brothers Boanerges, meaning "Sons of Thunder"),
NKJVJames the [son] of Zebedee and John the brother of James, to whom He gave the name Boanerges, that is, "Sons of Thunder";
PHILIPSJames the son of Zebedee, and John his brother, (He gave them the name of Boanerges, which means the "Thunderers");
RWEBSTRAnd James the [son] of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
GWVJames and his brother John (Zebedee's sons whom Jesus named Boanerges, which means "Thunderbolts"),
NETto James and his brother John, the sons of Zebedee,* he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”);
NET3:17 to James and his brother John, the sons of Zebedee,178 he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”);
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} iakwbon <2385> {JAMES} ton <3588> tou <3588> {THE [SON]} zebedaiou <2199> {OF ZEBEDEE,} kai <2532> {AND} iwannhn <2491> {JOHN} ton <3588> {THE} adelfon <80> tou <3588> {BROTHER} iakwbou <2385> {OF JAMES;} kai <2532> {AND} epeyhken <2007> (5656) {HE ADDED} autoiv <846> {TO THEM [THE]} onomata <3686> {NAMES} boanergev <993> {BOANERGES,} o <3739> {WHICH} estin <2076> (5748) {IS} uioi <5207> {SONS} bronthv <1027> {OF THUNDER;}
WHkai <2532> {CONJ} iakwbon <2385> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} tou <3588> {T-GSM} zebedaiou <2199> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} iwannhn <2491> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} adelfon <80> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} iakwbou <2385> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} epeyhken <2007> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} onoma <3686> {N-ASN} boanhrgev <993> {N-PRI} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} uioi <5207> {N-NPM} bronthv <1027> {N-GSF}
TRkai <2532> {CONJ} iakwbon <2385> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} tou <3588> {T-GSM} zebedaiou <2199> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} iwannhn <2491> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} adelfon <80> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} iakwbou <2385> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} epeyhken <2007> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} onomata <3686> {N-APN} boanergev <993> {N-PRI} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} uioi <5207> {N-NPM} bronthv <1027> {N-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%