copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 2:26
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBbagaimana ia masuk ke dalam Rumah Allah waktu Abyatar menjabat sebagai Imam Besar lalu makan roti sajian itu--yang tidak boleh dimakan kecuali oleh imam-imam--dan memberinya juga kepada pengikut-pengikutnya?"
BIS(2:25)
FAYH(2-25)
DRFT_WBTCIa masuk ke rumah Allah. Waktu itu Abyatar adalah imam besar, dan dia memakan roti yang dipersembahkan kepada Allah. Menurut hukum Taurat, roti itu tidak boleh dimakan kecuali oleh imam. Malah Daud juga memberi roti itu kepada orang yang ada bersama dia."
TLdi dalam hal ia sudah masuk ke dalam Rumah Allah, zaman Abiyatar, imam besar, lalu makan roti persembahan itu, yang tiada halal dimakan melainkan oleh imam-imam sahaja, dan diberikannya juga kepada orang yang sertanya?"
KSIBukankah ia masuk ke dalam Kemah Suci Allah, pada zaman Abyatar, Imam Besar, lalu memakan roti sajian dan memberikannya juga kepada orang-orang yang menyertainya, padahal haram hukumnya jika roti itu dimakan oleh orang selain imam-imam?"
DRFT_SBYaitu masuklah ia kedalam rumah Allah pada jaman Abiyatar menjadi imam besar, lalu dimakannya akan roti persembahan, yang tiada halal dimakan, melainkan bagi imam-imam saja, dan diberikannya pula kepada orang-orang yang sertanya?"
BABABagimana dia sudah masok dalam rumah Allah, jman Abiatar mnjadi imam-bsar, dan sudah makan roti persmbahan, yang t'ada halal dia makan, chuma imam-imam saja, dan dia sudah kasikan sama orang-orang yang ada sama-sama dia?"
KL1863Bagimana dia soedah masoek dalem roemah Allah, pada masa Abjathar imam-besar, dan soedah makan itoe roti toendjoekan, jang tidak bolih dimakan orang, {Ima 24:9} melainken imam-imam sadja, maka dia soedah kasih djoega sama orang jang ada sertanja.
KL1870Bagaimana masoeklah ija kadalam roemah Allah, ija-itoe tatkala Abjatar imam-besar, dan dimakannja roti pertoendjoekan, jang tabolih dimakannja, melainkan bolih dimakan olih imam-imam sadja, dan diberikannja poela kapada segala orang jang sertanja.
DRFT_LDKSabagaimana 'ija sudah masokh kadalam khobah 'Allah, pada zeman 'Abjatar 'Imam besar 'itu, dan sudah makan rawtij hadap 2, jang bukan 'adalah hhalal 'awrang makan, melajinkan 'Imam 2 sadja, dan sudah memberij lagi pada segala 'awrang jang 'adalah sertanja 'itu?
ENDEJaitu, pada masa Abiatar mendjabat imam agung, ia masuk kedalam rumah Allah lalu makan roti persembahan, jang haram dimakan oleh seorangpun, ketjuali oleh imam, dan kemudian memberikan djuga kepada para pengiringnja?
TB_ITL_DRF/bagaimana <4459> ia masuk <1525> ke dalam <1519> Rumah <3624> Allah <2316> waktu <1909> Abyatar <8> menjabat sebagai Imam Besar <749> lalu makan <5315> roti <740> sajian <4286> itu --yang <3739> tidak <3756> boleh <1832> dimakan <5315> kecuali <1487> <3361> oleh imam-imam <2409>-- dan <2532> memberinya <1325> juga <2532> kepada pengikut-pengikutnya <4862> <846>?"*
TL_ITL_DRFdi <1909> dalam hal <4459> ia sudah masuk <1525> ke <1519> dalam Rumah <3624> Allah <2316>, zaman <1909> Abiyatar <8>, imam <749> besar, lalu <2532> makan <5315> roti <740> persembahan <4286> itu, yang <3739> tiada <3756> halal <1832> dimakan melainkan <5315> <1487> <3361> oleh imam-imam <2409> sahaja, dan <2532> diberikannya <1325> juga <2532> kepada orang yang sertanya <4862>?"
AV#How <4459> he went <1525> (5627) into <1519> the house <3624> of God <2316> in the days <1909> of Abiathar <8> the high priest <749>, and <2532> did eat <5315> (5627) the shewbread <740> <4286>, which <3739> is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) to eat <5315> (5629) but for <1508> the priests <2409>, and <2532> gave <1325> (5656) also <2532> to them which were <5607> (5752) with <4862> him <846>?
BBEHow he went into the house of God when Abiathar was high priest, and took for food the holy bread, which only the priests may take, and gave it to those who were with him?
MESSAGEHow he entered the sanctuary and ate fresh bread off the altar, with the Chief Priest Abiathar right there watching--holy bread that no one but priests were allowed to eat--and handed it out to his companions?"
NKJV"how he went into the house of God [in the days] of Abiathar the high priest, and ate the showbread, which is not lawful to eat, except for the priests, and also gave some to those who were with him?"
PHILIPSHe went into the house of God when Abiathar was High priest, and ate the presentation loaves, which nobody is allowed to eat, except the priestsand even gave some of the bread to his companions?
RWEBSTRHow he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showbread, which it is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them who were with him?
GWVHaven't you ever read how he went into the house of God when Abiathar was chief priest and ate the bread of the presence? He had no right to eat those loaves. Only the priests have that right. Haven't you ever read how he also gave some of it to his men?"
NEThow he entered the house of God when Abiathar was high priest* and ate the sacred bread,* which is against the law* for any but the priests to eat, and also gave it to his companions?”*
NET2:26 how he entered the house of God when Abiathar was high priest138 and ate the sacred bread,139 which is against the law140 for any but the priests to eat, and also gave it to his companions?”141
BHSSTR
LXXM
IGNTpwv <4459> {HOW} eishlyen <1525> (5627) {HE ENTERED} eiv <1519> {INTO} ton <3588> {THE} oikon <3624> tou <3588> {HOUSE} yeou <2316> {OF GOD} epi <1909> {IN [THE DAYS OF]} abiayar <8> {ABIATHAR} tou <3588> {THE} arcierewv <749> {HIGH PRIEST,} kai <2532> {AND} touv <3588> {THE} artouv <740> {LOAVES} thv <3588> {OF THE} proyesewv <4286> {PRESENTATION} efagen <5315> (5627) {ATE,} ouv <3739> ouk <3756> {WHICH} exestin <1832> (5904) {IT IS NOT LAWFUL} fagein <5315> (5629) ei <1487> {TO EAT} mh <3361> {EXCEPT} toiv <3588> {FOR THE} iereusin <2409> {PRIESTS,} kai <2532> {AND} edwken <1325> (5656) {GAVE} kai <2532> {EVEN} toiv <3588> {TO THOSE WHO} sun <4862> {WITH} autw <846> {HIM} ousin <5607> (5752) {WERE?}
WH[pwv] <4459> {ADV} eishlyen <1525> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} oikon <3624> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} epi <1909> {PREP} abiayar <8> {N-PRI} arcierewv <749> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} artouv <740> {N-APM} thv <3588> {T-GSF} proyesewv <4286> {N-GSF} efagen <5315> (5627) {V-2AAI-3S} ouv <3739> {R-APM} ouk <3756> {PRT-N} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} fagein <5315> (5629) {V-2AAN} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} touv <3588> {T-APM} iereiv <2409> {N-APM} kai <2532> {CONJ} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ousin <1510> (5752) {V-PXP-DPM}
TRpwv <4459> {ADV} eishlyen <1525> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} oikon <3624> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} epi <1909> {PREP} abiayar <8> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} arcierewv <749> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} artouv <740> {N-APM} thv <3588> {T-GSF} proyesewv <4286> {N-GSF} efagen <5315> (5627) {V-2AAI-3S} ouv <3739> {R-APM} ouk <3756> {PRT-N} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} fagein <5315> (5629) {V-2AAN} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} toiv <3588> {T-DPM} iereusin <2409> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ousin <1510> (5752) {V-PXP-DPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%