copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 2:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJawab-Nya kepada mereka: "Belum pernahkah kamu baca apa yang dilakukan Daud, ketika ia dan mereka yang mengikutinya kekurangan dan kelaparan,
BISYesus menjawab, "Belum pernahkah kalian membaca apa yang dilakukan Daud, ketika Abyatar sedang bertugas menjadi imam agung. Waktu Daud dan orang-orangnya lapar, dan tidak punya makanan, ia masuk ke Rumah Tuhan, dan makan roti yang sudah dipersembahkan kepada Allah. Dan roti itu diberikannya juga kepada orang-orangnya. Padahal menurut agama kita, imam-imam saja yang boleh makan roti itu."
FAYHTetapi Yesus menjawab, "Tidak pernahkah kalian mendengar bahwa ketika Raja Daud dan para pengikutnya lapar, ia masuk ke dalam Bait Allah -- yang menjadi Imam Besar pada waktu itu ialah Abyatar -- dan mereka memakan roti sajian yang hanya boleh dimakan oleh para imam? Itu juga melanggar hukum.
DRFT_WBTCJawab Yesus, "Apakah kamu tidak membaca yang dilakukan Daud dan orang yang bersama dengan dia ketika mereka lapar dan membutuhkan makanan?
TLMaka berkatalah Ia kepada mereka itu, "Belum pernahkah kamu membaca barang yang diperbuat oleh Daud, tatkala ia kekurangan, dan lapar dengan segala orang yang sertanya,
KSIMaka bersabdalah Isa kepada mereka, "Belum pernahkah kamu membaca apa yang diperbuat oleh Nabi Daud tatkala ia dan orang-orang yang menyertainya kekurangan serta kelaparan?
DRFT_SBMaka berkatalah ia kepadanya, "Belum pernahkah kamu membaca barang yang diperbuat oleh Daud, tatkala dia kekurangan dan kelaparan, dengan orang-orang yang sertanya?
BABATtapi Isa kata sama dia-orang, "Blum pernah-kah kamu bacha deri-hal apa yang Da'ud sudah buat, bila dia sudah terkurang, dan naik lapar, dia dngan orang-orang yang sama-sama dia?
KL1863Maka Toehan berkata sama dia-orang: Apa kamoe belom taoe membatja jang diboewat nabi {1Sa 21:6} Dawoed, kapan dia kakoerangan dan berlapar, dan segala orang, jang ada serta dengan dia?
KL1870Maka sahoetnja kapada mareka-itoe: Belomkah pernah kamoe membatja barang jang diboewat Da'oed, tatkala kakoerangan lagi berlapar ija dengan segala orang jang sertanja?
DRFT_LDKMaka berkatalah 'ija pada marika 'itu: bukanlah penah kamu membatja 'apa Da`ud sudah berbowat, tatkala 'ija berkakurangan dan berlapar, 'ija sendirij, dan segala 'awrang jang sertanja 'itu?
ENDEJesus bersabda kepada mereka: Tak pernahkah kamu batja apa jang dilakukan oleh David ketika ia dalam kekurangan dan ia beserta para pengiringnja merasa lapar?
TB_ITL_DRFJawab-Nya <3004> kepada mereka <846>: /"Belum pernahkah <3763> kamu baca <314> apa <5101> yang dilakukan <4160> Daud <1138>, ketika <3753> ia dan <2532> mereka yang mengikutinya <3326> <846> kekurangan <5532> <2192> dan <2532> kelaparan <3983>,*
TL_ITL_DRFMaka <2532> berkatalah <3004> Ia kepada mereka <846> itu, "Belum pernahkah <3763> kamu membaca <314> barang <5101> yang diperbuat <4160> oleh Daud <1138>, tatkala <3753> ia kekurangan <5532>, dan <2532> lapar <3983> dengan segala orang yang sertanya <3326>,
AV#And <2532> he <846> said <3004> (5707) unto them <846>, Have ye never <3763> read <314> (5627) what <5101> David <1138> did <4160> (5656), when <3753> he had <2192> (5627) need <5532>, and <2532> was an hungred <3983> (5656), he <846>, and <2532> they that were with <3326> him <846>?
BBEAnd he said to them, Have you no knowledge of what David did, when he had need and was without food, he, and those who were with him?
MESSAGEJesus said, "Really? Haven't you ever read what David did when he was hungry, along with those who were with him?
NKJVBut He said to them, "Have you never read what David did when he was in need and hungry, he and those with him:
PHILIPSThen he spoke to them "Have you never read what David did, when there was no food and he and his companions were famished?
RWEBSTRAnd he said to them, Have ye never read what David did, when he had need, and was hungry, he, and they that were with him?
GWVJesus asked them, "Haven't you ever read what David did when he and his men were in need and were hungry?
NETHe said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions were hungry –
NET2:25 He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions were hungry –
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} autov <846> {HE} elegen <3004> (5707) {SAID} autoiv <846> {TO THEM,} oudepote <3763> {NEVER} anegnwte <314> (5627) {DID YE READ} ti <5101> {WHAT} epoihsen <4160> (5656) {DID} dabid <1138> {DAVID,} ote <3753> {WHEN} creian <5532> {NEED} escen <2192> (5627) {HE HAD} kai <2532> {AND} epeinasen <3983> (5656) {HUNGERED,} autov <846> {HE} kai <2532> {AND} oi <3588> {THOSE} met <3326> {WITH} autou <846> {HIM?}
WHkai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} oudepote <3763> {ADV} anegnwte <314> (5627) {V-2AAI-2P} ti <5101> {I-ASN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} dauid <1138> {N-PRI} ote <3753> {ADV} creian <5532> {N-ASF} escen <2192> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} epeinasen <3983> (5656) {V-AAI-3S} autov <846> {P-NSM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} met <3326> {PREP} autou <846> {P-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} elegen <3004> (5707) {V-IAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} oudepote <3763> {ADV} anegnwte <314> (5627) {V-2AAI-2P} ti <5101> {I-ASN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} dabid <1138> {N-PRI} ote <3753> {ADV} creian <5532> {N-ASF} escen <2192> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} epeinasen <3983> (5656) {V-AAI-3S} autov <846> {P-NSM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} met <3326> {PREP} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%