copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 15:33
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIPada pukul dua belas siang, seluruh wilayah itu menjadi gelap sampai pukul tiga sore.
TBPada jam dua belas, kegelapan meliputi seluruh daerah itu dan berlangsung sampai jam tiga.
BISPada tengah hari, selama tiga jam seluruh negeri itu menjadi gelap.
FAYHPada kira-kira jam dua belas siang, hari menjadi gelap dan seluruh negeri itu diliputi kegelapan sampai pukul tiga petang.
DRFT_WBTCPada tengah hari, seluruh negeri menjadi gelap sampai jam tiga.
TLSetelah sampai pukul dua belas tengah hari, gelaplah seluruh tanah itu sampai pukul tiga petang.
DRFT_SBSa-telah sampai pukul dua belas tengah hari, menjadilah gelap pada sa-luroh tanah itu sampai pukul tiga petang.
BABADan bila pukol dua-blas tngah hari, datang kglapan di sluroh tanah itu, sampai pukol tiga ptang.
KL1863{Mat 27:45; Luk 23:44} Maka kapan soedah poekoel anam djadi glap di-antero boemi, sampe poekoel sambilan.
KL1870Satelah sampai djam poekoel doewa-belas tengah hari datanglah kagelapan ka-atas saloeroeh moeka boemi sampai poekoel tiga petang.
DRFT_LDKBermula satelah sudah sampej djam jang ka`anam, maka datanglah kalam ka`atas saluroh tanah, sampej kapada djam jang kasembilan.
ENDEMulai djam keenam, sampai pada djam kesembilan seluruh daerah itu mendjadi gelap.
TB_ITL_DRFPada jam <5610> dua belas <1623>, kegelapan <4655> meliputi seluruh <3650> daerah <1093> itu dan berlangsung sampai <2193> jam <5610> tiga <1766>.
TL_ITL_DRFSetelah <2532> sampai pukul <1096> <5610> dua belas tengah <1623> hari, gelaplah <4655> <1096> <1909> seluruh <3650> tanah <1093> itu sampai <2193> pukul <5610> tiga petang <1766>.
AV#And <1161> when <1096> (0) the sixth <1623> hour <5610> was come <1096> (5637), there was <1096> (5633) darkness <4655> over <1909> the whole <3650> land <1093> until <2193> the ninth <1766> hour <5610>.
BBEAnd when the sixth hour had come, it was dark over all the land till the ninth hour.
MESSAGEAt noon the sky became extremely dark.
NKJVNow when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
PHILIPSAt midday darkness spread over rite whole countryside and lasted until three o'clock in the afternoon,
RWEBSTRAnd when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
GWVAt noon darkness came over the whole land until three in the afternoon.
NETNow* when it was noon,* darkness came over the whole land* until three in the afternoon.*
NET15:33 Now959 when it was noon,960 darkness came over the whole land961 until three in the afternoon.962
BHSSTR
LXXM
IGNTgenomenhv <1096> (5637) de <1161> {AND BEING COME [THE]} wrav <5610> {HOUR} ekthv <1623> {SIXTH,} skotov <4655> {DARKNESS} egeneto <1096> (5633) {CAME} ef <1909> {OVER} olhn <3650> {ALL} thn <3588> {THE} ghn <1093> {LAND,} ewv <2193> {UNTIL [THE]} wrav <5610> {HOUR} ennathv <1766> {NINTH;}
WHkai <2532> {CONJ} genomenhv <1096> (5637) {V-2ADP-GSF} wrav <5610> {N-GSF} ekthv <1623> {A-GSF} skotov <4655> {N-NSN} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} ef <1909> {PREP} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} ewv <2193> {CONJ} wrav <5610> {N-GSF} enathv <1766> {A-GSF}
TRgenomenhv <1096> (5637) {V-2ADP-GSF} de <1161> {CONJ} wrav <5610> {N-GSF} ekthv <1623> {A-GSF} skotov <4655> {N-NSN} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} ef <1909> {PREP} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} ewv <2193> {CONJ} wrav <5610> {N-GSF} ennathv <1766> {A-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%