AV# | And <2532> there arose <450> (5631) certain <5100>, and bare false witness <5576> (5707) against <2596> him <846>, saying <3004> (5723), |
TB | Lalu beberapa orang naik saksi melawan Dia dengan tuduhan palsu ini: |
BIS | Lalu beberapa saksi berdiri dan memberi kesaksian palsu ini tentang Yesus, |
FAYH | Akhirnya beberapa orang berdiri serta memberikan kesaksian palsu tentang Yesus.
|
DRFT_WBTC | Kemudian beberapa orang berdiri dan memberi kesaksian palsu terhadap Yesus. |
TL | Adalah beberapa orang berdiri serta naik saksi dusta atas-Nya, katanya, |
KSI | Tetapi kemudian ada beberapa orang yang berdiri memberikan kesaksian palsu tentang Dia. Kata mereka,
|
DRFT_SB | Maka adalah pula orang berdiri naik saksi dusta atasnya serta katanya, |
BABA | Dan ada pula orang yang bangun naik saksi bohong atas dia, serta kata, |
KL1863 | Maka ada bebrapa orang bangoen dan kasih kasaksian djoesta lawan Toehan, katanja: |
KL1870 | Maka berbangkitlah beberapa orang jang naik saksi doesta atasnja, katanja: |
DRFT_LDK | Maka bangonlah barang 'awrang, dan najiklah sjaksi dusta 'atasnja, 'udjarnja: |
ENDE | Achirnja beberapa orang bangun memadjukan penjaksian palsu melawan Jesus, katanja: |
TB_ITL_DRF | Lalu beberapa <5100> orang naik <450> saksi melawan <2596> Dia dengan tuduhan palsu <5576> ini: |
TL_ITL_DRF | Adalah beberapa <5100> orang berdiri <450> serta naik saksi dusta <5576> atas-Nya <2596>, katanya <3004>, |
BBE | Then some got up and gave false witness against him, saying, |
MESSAGE | Then a few of them stood up and lied: |
NKJV | Then some rose up and bore false witness against Him, saying, |
PHILIPS | Then some more perjurers stood up and said, |
RWEBSTR | And there arose certain, and bore false testimony against him, saying, |
GWV | Then some men stood up and gave false testimony against him. They said, |
NET | Some stood up and gave this false testimony against him:* |
NET | 14:57 Some stood up and gave this false testimony against him:888 tn Grk “Some standing up gave false testimony against him, saying.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} tinev <5100> {SOME} anastantev <450> (5631) {HAVING RISEN UP} eqeudomarturoun <5576> (5707) {BORE FALSE TESTIMONY} kat <2596> {AGAINST} autou <846> {HIM,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} |
WH | kai <2532> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} anastantev <450> (5631) {V-2AAP-NPM} eqeudomarturoun <5576> (5707) {V-IAI-3P} kat <2596> {PREP} autou <846> {P-GSM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} anastantev <450> (5631) {V-2AAP-NPM} eqeudomarturoun <5576> (5707) {V-IAI-3P} kat <2596> {PREP} autou <846> {P-GSM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} |