copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 14:55
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIImam-imam kepala dan seluruh Mahkamah Agama mencari kesaksian untuk mendakwa Isa guna menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya, tetapi mereka tidak mendapatkannya.
TBImam-imam kepala, malah seluruh Mahkamah Agama mencari kesaksian terhadap Yesus supaya Ia dapat dihukum mati, tetapi mereka tidak memperolehnya.
BISImam-imam kepala dan segenap Mahkamah Agama berusaha mendapatkan bukti-bukti yang menyalahkan Yesus supaya dapat menjatuhkan hukuman mati ke atas-Nya. Tetapi mereka tidak mendapat satu bukti pun.
FAYHDi dalam rumah, para imam kepala dan segenap anggota Mahkamah Agama mencari-cari alasan untuk menjatuhkan hukuman mati ke atas Yesus. Tetapi usaha mereka sia-sia.
DRFT_WBTCImam-imam kepala dan seluruh Mahkamah Agama berusaha mencari bukti kesalahan Yesus supaya Ia dihukum mati, tetapi mereka tidak menemukannya.
TLMaka segala kepala imam dan segenap Majelis mencari kesaksian melawan Yesus hendak membunuh Dia; tetapi tiada dapat.
DRFT_SBMaka kepala imam dan segala orang majelis itu mencari kesaksian atas Isa, hendak membunuh dia, tiada juga dapat.
BABAKpala-kpala imam sama sgala orang majlis itu chari saksi mlawan Isa, mau bunoh dia; ttapi ta'boleh dapat.
KL1863{Mat 26:59; Kis 6:13} Maka segala kapala imam dan sagenep madjelis bitjara mentjari-tjari saksi melawan Jesoes, sopaja bolih memboenoh sama Toehan, tetapi tidak dapet.
KL1870Maka segala kapala imam dan sagenap madjelis bitjara pon mentjehari kasaksian atas Isa, hendak memboenoeh dia, tidak djoega dapat.
DRFT_LDKMaka kapala 2 'Imam, dan saganap madjlis SJerif 'itu tjaharilah kasjaksijan 'itu bukan 'adalah bersama 2 an.
ENDEPara imam besar beserta seluruh mahkamah agung mentjari suatu penjaksian menentang Jesus, supaja didjatuhi hukuman mati, tetapi tak ada jang didapatinja.
TB_ITL_DRFImam-imam kepala <749>, malah seluruh <3650> Mahkamah Agama <4892> mencari <2212> kesaksian <3141> terhadap <2596> Yesus <2424> supaya Ia dapat dihukum mati <2289>, tetapi mereka tidak <3756> memperolehnya <2147>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> segala kepala imam <749> dan <2532> segenap <3650> Majelis <4892> mencari <2212> kesaksian <3141> melawan <2596> Yesus <2424> hendak <1519> membunuh <2289> Dia <846>; tetapi <2532> tiada <3756> dapat <2147>.
AV#And <1161> the chief priests <749> and <2532> all <3650> the council <4892> sought <2212> (5707) for witness <3141> against <2596> Jesus <2424> to <1519> put <2289> (0) him <846> to death <2289> (5658); and <2532> found <2147> (5707) none <3756>.
BBENow the chief priests and all the Sanhedrin were looking for witness against Jesus so that they might put him to death; and they were unable to get any.
MESSAGEThe high priests conspiring with the Jewish Council looked high and low for evidence against Jesus by which they could sentence him to death. They found nothing.
NKJVNow the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.
PHILIPSMeanwhile, the chief priests and the whole council was trying to find some evidence against Jesus which would warrant the death penalty. But they failed completely.
RWEBSTRAnd the chief priests and all the council sought for testimony against Jesus to put him to death; and found none.
GWVThe chief priests and the whole Jewish council were searching for some testimony against Jesus in order to execute him. But they couldn't find any.
NETThe chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
NET14:55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> de <1161> {AND THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS} kai <2532> {AND} olon <3650> {WHOLE} to <3588> {THE} sunedrion <4892> {SANHEDRIM} ezhtoun <2212> (5707) {SOUGHT} kata <2596> tou <3588> {AGAINST} ihsou <2424> {JESUS} marturian <3141> {TESTIMONY,} eiv <1519> to <3588> {TO} yanatwsai <2289> (5658) {PUT TO DEATH} auton <846> {HIM,} kai <2532> {AND} ouc <3756> {NOT} euriskon <2147> (5707) {DID FIND [ANY].}
WHoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} olon <3650> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} sunedrion <4892> {N-NSN} ezhtoun <2212> (5707) {V-IAI-3P} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} marturian <3141> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} yanatwsai <2289> (5658) {V-AAN} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} huriskon <2147> (5707) {V-IAI-3P}
TRoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} olon <3650> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} sunedrion <4892> {N-NSN} ezhtoun <2212> (5707) {V-IAI-3P} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} marturian <3141> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} yanatwsai <2289> (5658) {V-AAN} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} euriskon <2147> (5707) {V-IAI-3P}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%