ENDE | Hal itu mendjengkelkan beberapa orang, dan mereka berkata seorang kepada seorang: Mengapa memboroskan minjak wangi itu? |
TB | Ada orang yang menjadi gusar dan berkata seorang kepada yang lain: "Untuk apa pemborosan minyak narwastu ini? |
BIS | Beberapa orang yang berada di situ menjadi marah dan berkata satu sama lain, "Apa gunanya minyak wangi itu diboroskan? |
FAYH | Beberapa orang yang ada di situ merasa tidak senang karena menganggap hal itu sebagai suatu penghamburan. "Sebenarnya minyak wangi itu dapat dijual dengan harga yang mahal dan uangnya dapat diberikan kepada fakir miskin!" Lalu mereka menegor wanita itu.
|
DRFT_WBTC | Beberapa murid-Nya melihat itu. Mereka marah dan berkata satu sama lain, "Mengapa wangi-wangian itu dihambur-hamburkan begitu saja? |
TL | Maka adalah beberapa orang gusar akan perkara itu, katanya, "Apakah sebabnya minyak narwastu itu diboroskan sahaja? |
KSI | Beberapa orang yang ada di situ menjadi gusar dan berkata seorang kepada yang lain, "Apa gunanya menghambur-hamburkan minyak itu?
|
DRFT_SB | Maka adalah beberapa orang jahat yang sakit hati, katanya, "Apa guna membuangkan minyak demikian? |
BABA | Ttapi ada orang yang naik gram dalam diri-nya, dan kata, "Apa buat buangkan minyak bgini? |
KL1863 | Maka disana ada bebrapa orang jang djadi marah sakali hatinja, katanja: Kerdja apa ini minjak wangi diboewang tjoema-tjoema? |
KL1870 | Maka adalah disana beberapa orang mengambil marah, katanja: Mengapa minjak baoe-baoean ini diboewang tjoema-tjoema? |
DRFT_LDK | Maka 'adalah barang 'awrang jang gusarlah sama sendirinja, dan katalah: gunapa karugijan minjakh bawu 2 an 'ini sudah djadi? |
TB_ITL_DRF | Ada orang yang menjadi gusar <23> dan berkata seorang kepada <4314> yang lain: "Untuk apa <5101> pemborosan <684> minyak <3464> narwastu ini? |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> adalah <1510> beberapa <5100> orang gusar <23> akan <1519> perkara itu, katanya, "Apakah <5101> sebabnya minyak narwastu itu diboroskan <3464> sahaja? |
AV# | And <1161> there were <2258> (5713) some <5100> that had indignation <23> (5723) within <4314> themselves <1438>, and <2532> said <3004> (5723), Why <1519> <5101> was <1096> (0) this <3778> waste <684> of the ointment <3464> made <1096> (5754)? |
BBE | But some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted? |
MESSAGE | Some of the guests became furious among themselves. "That's criminal! A sheer waste! |
NKJV | But there were some who were indignant among themselves, and said, "Why was this fragrant oil wasted? |
PHILIPS | Some of those present were highly indignant and muttered, "What is the point of such wicked waste of perfume? |
RWEBSTR | And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? |
GWV | Some who were there were irritated and said to one another, "Why was the perfume wasted like this? |
NET | But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive* ointment? |
NET | 14:4 But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive819 tn The word “expensive” is not in the Greek text but has been included to suggest a connection to the lengthy phrase “costly aromatic oil from pure nard” occurring earlier in v. 3. The author of Mark shortened this long phrase to just one word in Greek when repeated here, and the phrase “expensive ointment” used in the translation is intended as an abbreviated paraphrase. ointment?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hsan <2258> (5713) de <1161> {AND WERE} tinev <5100> {SOME} aganaktountev <23> (5723) {INDIGNANT} prov <4314> {WITHIN} eautouv <1438> {THEMSELVES,} kai <2532> {AND} legontev <3004> (5723) {SAYING,} eiv <1519> {FOR} ti <5101> h <3588> {WHAT} apwleia <684> auth <3778> {THIS WASTE} tou <3588> {OF THE} murou <3464> {OINTMENT} gegonen <1096> (5754) {HAS BEEN MADE?} |
WH | hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} aganaktountev <23> (5723) {V-PAP-NPM} prov <4314> {PREP} eautouv <1438> {F-3APM} eiv <1519> {PREP} ti <5101> {I-ASN} h <3588> {T-NSF} apwleia <684> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} tou <3588> {T-GSN} murou <3464> {N-GSN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S} |
TR | hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} aganaktountev <23> (5723) {V-PAP-NPM} prov <4314> {PREP} eautouv <1438> {F-3APM} kai <2532> {CONJ} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} eiv <1519> {PREP} ti <5101> {I-ASN} h <3588> {T-NSF} apwleia <684> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} tou <3588> {T-GSN} murou <3464> {N-GSN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S} |