copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 14:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISBeberapa orang yang berada di situ menjadi marah dan berkata satu sama lain, "Apa gunanya minyak wangi itu diboroskan?
TBAda orang yang menjadi gusar dan berkata seorang kepada yang lain: "Untuk apa pemborosan minyak narwastu ini?
FAYHBeberapa orang yang ada di situ merasa tidak senang karena menganggap hal itu sebagai suatu penghamburan. "Sebenarnya minyak wangi itu dapat dijual dengan harga yang mahal dan uangnya dapat diberikan kepada fakir miskin!" Lalu mereka menegor wanita itu.
DRFT_WBTCBeberapa murid-Nya melihat itu. Mereka marah dan berkata satu sama lain, "Mengapa wangi-wangian itu dihambur-hamburkan begitu saja?
TLMaka adalah beberapa orang gusar akan perkara itu, katanya, "Apakah sebabnya minyak narwastu itu diboroskan sahaja?
KSIBeberapa orang yang ada di situ menjadi gusar dan berkata seorang kepada yang lain, "Apa gunanya menghambur-hamburkan minyak itu?
DRFT_SBMaka adalah beberapa orang jahat yang sakit hati, katanya, "Apa guna membuangkan minyak demikian?
BABATtapi ada orang yang naik gram dalam diri-nya, dan kata, "Apa buat buangkan minyak bgini?
KL1863Maka disana ada bebrapa orang jang djadi marah sakali hatinja, katanja: Kerdja apa ini minjak wangi diboewang tjoema-tjoema?
KL1870Maka adalah disana beberapa orang mengambil marah, katanja: Mengapa minjak baoe-baoean ini diboewang tjoema-tjoema?
DRFT_LDKMaka 'adalah barang 'awrang jang gusarlah sama sendirinja, dan katalah: gunapa karugijan minjakh bawu 2 an 'ini sudah djadi?
ENDEHal itu mendjengkelkan beberapa orang, dan mereka berkata seorang kepada seorang: Mengapa memboroskan minjak wangi itu?
TB_ITL_DRFAda orang yang menjadi gusar <23> dan berkata seorang kepada <4314> yang lain: "Untuk apa <5101> pemborosan <684> minyak <3464> narwastu ini?
TL_ITL_DRFMaka <1161> adalah <1510> beberapa <5100> orang gusar <23> akan <1519> perkara itu, katanya, "Apakah <5101> sebabnya minyak narwastu itu diboroskan <3464> sahaja?
AV#And <1161> there were <2258> (5713) some <5100> that had indignation <23> (5723) within <4314> themselves <1438>, and <2532> said <3004> (5723), Why <1519> <5101> was <1096> (0) this <3778> waste <684> of the ointment <3464> made <1096> (5754)?
BBEBut some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted?
MESSAGESome of the guests became furious among themselves. "That's criminal! A sheer waste!
NKJVBut there were some who were indignant among themselves, and said, "Why was this fragrant oil wasted?
PHILIPSSome of those present were highly indignant and muttered, "What is the point of such wicked waste of perfume?
RWEBSTRAnd there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
GWVSome who were there were irritated and said to one another, "Why was the perfume wasted like this?
NETBut some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive* ointment?
NET14:4 But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive819 ointment?
BHSSTR
LXXM
IGNThsan <2258> (5713) de <1161> {AND WERE} tinev <5100> {SOME} aganaktountev <23> (5723) {INDIGNANT} prov <4314> {WITHIN} eautouv <1438> {THEMSELVES,} kai <2532> {AND} legontev <3004> (5723) {SAYING,} eiv <1519> {FOR} ti <5101> h <3588> {WHAT} apwleia <684> auth <3778> {THIS WASTE} tou <3588> {OF THE} murou <3464> {OINTMENT} gegonen <1096> (5754) {HAS BEEN MADE?}
WHhsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} aganaktountev <23> (5723) {V-PAP-NPM} prov <4314> {PREP} eautouv <1438> {F-3APM} eiv <1519> {PREP} ti <5101> {I-ASN} h <3588> {T-NSF} apwleia <684> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} tou <3588> {T-GSN} murou <3464> {N-GSN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S}
TRhsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} aganaktountev <23> (5723) {V-PAP-NPM} prov <4314> {PREP} eautouv <1438> {F-3APM} kai <2532> {CONJ} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} eiv <1519> {PREP} ti <5101> {I-ASN} h <3588> {T-NSF} apwleia <684> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} tou <3588> {T-GSN} murou <3464> {N-GSN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%