copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 12:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Ia bukanlah <3756> Allah <2316> orang mati <3498>, melainkan <235> Allah orang hidup <2198>. Kamu benar-benar <4183> sesat <4105>!"*
TBIa bukanlah Allah orang mati, melainkan Allah orang hidup. Kamu benar-benar sesat!"
BISAllah itu bukan Allah orang mati. Ia Allah orang hidup. Kalian keliru sekali!"
FAYH"Allah menyatakan kepada Musa bahwa walaupun orang-orang itu telah mati selama beratus-ratus tahun, mereka masih tetap hidup, karena Ia bukan Allah orang yang mati, melainkan Allah orang yang hidup. Alangkah salahnya kalian ini!"
DRFT_WBTCIa bukan Allah orang mati, tetapi Allah orang yang hidup. Kamu sudah benar-benar sesat."
TLMaka Allah itu bukannya Tuhan orang mati, melainkan Tuhan orang hidup; maka amatlah sangatnya sesat kamu."
KSIIa bukanlah Allah yang disembah oleh orang mati, melainkan oleh orang yang hidup. Kamu sesat sekali!"
DRFT_SBMaka bukannya ia Tuhan bagi orang mati, melainkan bagi orang yang hidup. maka sangatlah kamu sesat."
BABADia bukan-nya orang mati punya Allah, ttapi orang hidop punya. Kamu banyak ssat."
KL1863Bahoewa Toehan Allah boekan Allahnja orang mati, melainken Allahnja orang hidoep Kamoe kesasar sakali.
KL1870Bahwa Allah itoe boekan Allah orang mati, melainkan Allah orang hidoep; sebab itoe sesat sangat kamoe.
DRFT_LDK'Allah bukan 'ada 'Ilah 'awrang mati 2, hanja 'awrang hidop 2. Sebab 'itu kamu 'ini 'ada sasat 'amat.
ENDETetapi, Ia bukan Tuan orang-orang mati, melainkan orang jang hidup. Djadi kamu sangat salah paham.
TL_ITL_DRFMaka Allah <2316> itu bukannya <3756> Tuhan <2316> orang mati <3498>, melainkan <235> Tuhan orang hidup <2198>; maka amatlah sangatnya <4183> sesat <4105> kamu."
AV#He is <2076> (5748) not <3756> the God <2316> of the dead <3498>, but <235> the God <2316> of the living <2198> (5723): ye <5210> therefore <3767> do <4105> (0) greatly <4183> err <4105> (5743).
BBEHe is not the God of the dead, but of the living: you are greatly in error.
MESSAGEThe living God is God of the living, not the dead. You're way, way off base."
NKJV"He is not the God of the dead, but the God of the living. You are therefore greatly mistaken."
PHILIPSGod is not God of the dead but of living men! That is where you make your great mistake."
RWEBSTRHe is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
GWVHe's not the God of the dead but of the living. You're badly mistaken!"
NETHe is not the God of the dead but of the living.* You are badly mistaken!”
NET12:27 He is not the God of the dead but of the living.734 You are badly mistaken!”

The Greatest Commandment

BHSSTR
LXXM
IGNTouk <3756> estin <2076> (5748) {HE IS NOT} o <3588> {THE} yeov <2316> {GOD} nekrwn <3498> {OF [THE] DEAD,} alla <235> {BUT} yeov <2316> {GOD} zwntwn <2198> (5723) {OF [THE] LIVING.} umeiv <5210> {YE} oun <3767> {THEREFORE} polu <4183> {GREATLY} planasye <4105> (5743) {ERR.}
WHouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} yeov <2316> {N-NSM} nekrwn <3498> {A-GPM} alla <235> {CONJ} zwntwn <2198> (5723) {V-PAP-GPM} polu <4183> {A-ASN} planasye <4105> (5743) {V-PPI-2P}
TRouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} nekrwn <3498> {A-GPM} alla <235> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} zwntwn <2198> (5723) {V-PAP-GPM} umeiv <5210> {P-2NP} oun <3767> {CONJ} polu <4183> {A-ASN} planasye <4105> (5743) {V-PPI-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran