copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 10:43
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTetapi kalian tidak boleh begitu! Sebaliknya, orang yang mau menjadi besar di antara kalian, ia harus menjadi pelayanmu.
TBTidaklah demikian di antara kamu. Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi pelayanmu,
FAYHtetapi lain halnya dengan kalian. Siapa ingin menjadi besar di antara kalian, harus menjadi pelayan kalian.
DRFT_WBTCTetapi tidaklah demikian pada kamu, jika ada di antara kamu yang mau menjadi orang besar, ia harus menjadi hambamu.
TLTetapi bukannya demikian di antara kamu, melainkan barangsiapa, yang hendak menjadi besar di antara kamu, ialah patut menjadi pelayanmu.
KSITetapi janganlah begitu di antara kamu. Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, ia harus menjadi abdi bagi sesamanya,
DRFT_SBTetapi kamu bukannya begitu: melainkan barang siapa yang hendak menjadi besar diantara kamu, yaitu akan menjadi pelayanmu;
BABATtapi antara kamu bukan-nya bgitu: ttapi barang-siapa yang mau mnjadi bsar antara kamu msti mnjadi kamu punya playan:
KL1863{1Pe 5:3} Tetapi djangan bagitoe di-antara kamoe; melainken siapa di-antara kamoe maoe djadi besar, bijar dia nanti djadi hambamoe.
KL1870Tetapi di-antara kamoe djanganlah demikian, melainkan barang-siapa jang hendak mendjadi besar di-antara kamoe, ija-itoe akan mendjadi hambamoe;
DRFT_LDKtetapi bagitu djangan djadi di`antara kamu: hanja dikalaw barang sijapa mawu djadi besar di`antara kamu, hendakhlah 'ija djadi chadimmu.
ENDEtetapi djanganlah demikian diantara kamu.
TB_ITL_DRF/Tidaklah <3756> demikian <3779> di <1722> antara kamu <5213>. Barangsiapa ingin <2309> menjadi besar <3173> di <1722> antara kamu <5213> <5216>, hendaklah ia menjadi pelayanmu <1249>,*
TL_ITL_DRFTetapi bukannya <3756> demikian <3779> di <1722> antara kamu <5213>, melainkan <235> barangsiapa <302>, yang hendak <2309> menjadi <1096> besar <3173> di <1722> antara kamu <5213>, ialah <1510> patut menjadi pelayanmu <1249>.
AV#But <1161> so <3779> shall it <2071> (0) not <3756> be <2071> (5704) among <1722> you <5213>: but <235> whosoever <3739> <1437> will <2309> (5725) be <1096> (5635) great <3173> among <1722> you <5213>, shall be <2071> (5704) your <5216> minister <1249>:
BBEBut it is not so among you: but whoever has a desire to become great among you, let him be your servant:
MESSAGEIt's not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant.
NKJV"Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant.
PHILIPSBut it must not be so among you. No, whoever among you wants to be great must become the servant of you all,
RWEBSTRBut so it shall not be among you: but whoever would be great among you, shall be your minister:
GWVBut that's not the way it's going to be among you. Whoever wants to become great among you will be your servant.
NETBut it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant,
NET10:43 But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant,
BHSSTR
LXXM
IGNTouc <3756> {NOT} outwv <3779> {THUS} de <1161> {HOWEVER} estai <2071> (5704) {SHALL IT BE} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU;} all <235> {BUT} ov <3739> ean <1437> {WHOEVER} yelh <2309> (5725) {DESIRES} genesyai <1096> (5635) {TO BECOME} megav <3173> {GREAT} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU,} estai <2071> (5704) {SHALL BE} diakonov <1249> {SERVANT} umwn <5216> {YOUR;}
WHouc <3756> {PRT-N} outwv <3779> {ADV} de <1161> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} all <235> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} yelh <2309> (5725) {V-PAS-3S} megav <3173> {A-NSM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} umwn <5216> {P-2GP} diakonov <1249> {N-NSM}
TRouc <3756> {PRT-N} outwv <3779> {ADV} de <1161> {CONJ} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} all <235> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} ean <1437> {COND} yelh <2309> (5725) {V-PAS-3S} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} megav <3173> {A-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} diakonov <1249> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%