BBE | Only the tribe of Levi is not to be numbered among the children of Israel, |
TB | "Hanya suku Lewi janganlah kaucatat dan janganlah kauhitung jumlahnya bersama-sama dengan orang Israel, |
BIS | "Pada waktu engkau mencatat nama orang-orang yang sanggup menjadi tentara, suku Lewi tidak usah dicatat. |
FAYH | (1-47)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hanya orang suku Lewi itu jangan engkau bilang dan jangan pungut jumlahnya di antara segala bani Israel; |
KSI | |
DRFT_SB | "Hanya suku Lewi itu jangan engkau hitung dan jangan engkau ambil jumlahnya di antara segala bani Israel, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hanja suku Levi djangan kaubilang dan djumlah mereka djangan kaudaftarkan bersama dengan bani Israil. |
TB_ITL_DRF | "Hanya <0389> suku <04294> Lewi <03881> janganlah <03808> kaucatat <06485> dan janganlah <03808> kauhitung <07218> jumlahnya <05375> bersama-sama <08432> dengan orang <01121> Israel <03478>, |
TL_ITL_DRF | Hanya <0389> orang suku <04294> Lewi <03881> itu jangan <03808> engkau bilang <06485> dan jangan <03808> pungut <05375> jumlahnya <07218> di antara <08432> segala bani <01121> Israel <03478>; |
AV# | Only thou shalt not number <06485> (8799) the tribe <04294> of Levi <03878>, neither take <05375> (8799) the sum <07218> of them among <08432> the children <01121> of Israel <03478>: |
MESSAGE | "The tribe of Levi is an exception: Don't register them. Don't count the tribe of Levi; don't include them in the general census of the People of Israel. |
NKJV | "Only the tribe of Levi you shall not number, nor take a census of them among the children of Israel; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel: |
GWV | "Don't register the tribe of Levi or include them in the census with the other Israelites. |
NET | “Only the tribe of Levi* you must not number* or count* with* the other Israelites. |
NET | 1:49 “Only the tribe of Levi51 sn From the giving of the Law on the priesthood comes the prerogative of the tribe of Levi. There were, however, members of other tribes who served as priests from time to time (see Judg 17:5). you must not number52 tn The construction has literally, “only the tribe of Levi you shall not number.” The Greek text rendered the particle אַךְ (’akh) forcefully with “see to it that” or “take care that.” For the uses of this form, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 65, §388-89. or count53 tn Heb “lift up their head.” with54 tn Heb “in the midst of the sons of Israel.” the other Israelites.
|
BHSSTR | <03478> larvy <01121> ynb <08432> Kwtb <05375> avt <03808> al <07218> Msar <0853> taw <06485> dqpt <03808> al <03881> ywl <04294> hjm <0853> ta <0389> Ka (1:49) |
LXXM | ora {<3708> V-PAD-2S} thn {<3588> T-ASF} fulhn {<5443> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} leui {<3017> N-PRI} ou {<3364> ADV} sunepiskeqh {V-FMI-2S} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ariymon {<706> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} ou {<3364> ADV} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |