copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 1:42
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BHSSTR<06635> abu <03318> auy <03605> lk <04605> hlemw <08141> hns <06242> Myrve <01121> Nbm <08034> tms <04557> rpomb <01> Mtba <01004> tybl <04940> Mtxpsml <08435> Mtdlwt <05321> yltpn <01121> ynb (1:42)
TBKetika silsilah bani Naftali disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
BIS(1:20)
FAYH(1-20)
DRFT_WBTC
TLMaka bilangan bani Naftali seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya, serta dengan bilangan nama-nama segala orang yang umur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu, segala orang yang keluar akan berperang,
KSI
DRFT_SBMaka segala bani Naftali dengan keturunannya sekadar kaum keluarganya dan sekadar isi rumah bapanya dengan bilangan segala nama yang berumur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu segala orang yang boleh keluar akan berperang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKeturunan bani Naftali menurut marga-marga serta keluarga-keluarga mereka menurut nama (orang) jang berumur duapuluh tahun keatas, jaitu semua jang wadjib masuk tentara
TB_ITL_DRFKetika silsilah bani <01121> Naftali <05321> disusun <08435> menurut kaum-kaum <04940> yang ada dalam <01004> suku <01> mereka, maka dicatatlah <04557> nama <08034> orang-orang yang berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> ke atas <04605>, semua <03605> orang yang sanggup <03318> berperang <06635>.
TL_ITL_DRFMaka bilangan bani <01121> Naftali <05321> seturut <08435> sukunya, seturut <04940> rumah <01004> bapa-bapanya <01>, serta dengan bilangan <04557> nama-nama <08034> segala orang yang umur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> dan lebih <04605> dari pada itu, segala <03605> orang yang keluar <03318> akan berperang <06635>,
AV#Of the children <01121> of Naphtali <05321>, throughout their generations <08435>, after their families <04940>, by the house <01004> of their fathers <01>, according to the number <04557> of the names <08034>, from twenty <06242> years <08141> old <01121> and upward <04605>, all that were able to go forth <03318> (8802) to war <06635>;
BBEThe generations of the sons of Naphtali were numbered by their families and their fathersí houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
MESSAGEThe line of Naphtali: The men were counted off head by head, every male twenty years and older who was able to fight in the army, registered by clans and families.
NKJVFrom the children of Naphtali, their genealogies by their families, by their fathers' house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who [were able to] go to war:
PHILIPS
RWEBSTROf the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
GWVThe roster of families and households for the descendants of Naphtali listed the men by name who were at least 20 years old and eligible for military duty.
NETFrom* the descendants of Naphtali: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
NET1:42 From43 the descendants of Naphtali: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
LXXMtoiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} nefyali {N-PRI} kata {<2596> PREP} suggeneiav {<4772> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} kata {<2596> PREP} dhmouv {<1218> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kat {<2596> PREP} oikouv {<3624> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} kata {<2596> PREP} ariymon {<706> N-ASM} onomatwn {<3686> N-GPN} autwn {<846> D-GPM} kata {<2596> PREP} kefalhn {<2776> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} panta {<3956> A-APN} arsenika {A-APN} apo {<575> PREP} eikosaetouv {A-GSM} kai {<2532> CONJ} epanw {<1883> ADV} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} ekporeuomenov {<1607> V-PMPNS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} dunamei {<1411> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%