Setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa, demikianlah dibilangnya akan mereka itu dalam padang Tiah.
KSI
DRFT_SB
seperti firman Allah kepada Musa demikianlah dihitungkannya akan dia di tanah belantara Sinai itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Sebagaimana jang telah diperintahkan Jahwe kepada Musa mereka dibilang olehnja digurun Sinai.
TB_ITL_DRF
seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>. Demikianlah Musa mencatat <06485> mereka di padang gurun <04057> Sinai <05514>.
TL_ITL_DRF
Setuju <0834> dengan firman <06680> Tuhan <03068> yang kepada Musa <04872>, demikianlah dibilangnya <06485> akan mereka itu dalam padang <04057> Tiah <05514>.
BBE
As the Lord had given orders to Moses, so they were numbered by him in the waste place of Sinai.
MESSAGE
just as GOD commanded Moses. He numbered them in the Wilderness of Sinai.
NKJV
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the Wilderness of Sinai.
PHILIPS
RWEBSTR
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
GWV
So Moses registered the men of Israel in the Desert of Sinai as the LORD had commanded him.
NET
just as the Lord had commanded Moses. And so he numbered them in the wilderness of Sinai.
NET
1:19 just as the Lord> had commanded Moses. And so he numbered them in the wilderness of Sinai.