copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 1:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(1:5)
TBItulah orang-orang yang dipilih dari umat itu, masing-masing sebagai pemimpin dari suku bapa leluhurnya; mereka inilah kepala-kepala pasukan Israel.
FAYHMereka adalah para pemimpin suku dan kepala pasukan, yang dipilih dari antara orang-orang Israel."
DRFT_WBTC
TLMaka sekalian inilah orang terpanggil kepada majelis besar dan kepala suku bangsanya dan penghulu-penghulu atas beribu-ribu orang Israel adanya.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian itu yang telah dipanggil dari antara perhimpunan itu yaitu segala penghulu suku bangsanya maka ialah kepala-kepala orang seribu dalam Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItulah orang jang hendaknja dipanggil dari himpunan, semua penghulu suku nenek-mojangnja: mereka mengepalai puak-puak Israil.
TB_ITL_DRFItulah <0428> orang-orang yang dipilih <07148> dari umat <05712> itu, masing-masing sebagai pemimpin <05387> dari suku <04294> bapa <01> leluhurnya; mereka inilah kepala-kepala <07218> pasukan <0505> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMaka sekalian inilah <0428> orang terpanggil <07148> kepada majelis <05712> besar <05387> dan kepala <05387> suku <04294> bangsanya <01> dan penghulu-penghulu <07218> atas beribu-ribu <0505> orang Israel <03478> adanya <01992>.
AV#These [were] <07148> the renowned <07121> (8803) of the congregation <05712>, princes <05387> of the tribes <04294> of their fathers <01>, heads <07218> of thousands <0505> in <01992> Israel <03478>.
BBEThese are the men named out of all the people, chiefs of their fathers’ houses, heads of the tribes of Israel.
MESSAGEThese were the men chosen from the congregation, leaders of their ancestral tribes, heads of Israel's military divisions.
NKJVThese [were] chosen from the congregation, leaders of their fathers' tribes, heads of the divisions in Israel.
PHILIPS
RWEBSTRThese [were] the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
GWVThese were the men chosen from the community, the leaders of their ancestors' tribes, and heads of the divisions of Israel.
NETThese were the ones chosen* from the community, leaders* of their ancestral tribes.* They were the heads of the thousands* of Israel.
NET1:16 These were the ones chosen31 from the community, leaders32 of their ancestral tribes.33 They were the heads of the thousands34 of Israel.

BHSSTR<01992> Mh <03478> larvy <0505> ypla <07218> ysar <01> Mtwba <04294> twjm <05387> yayvn <05712> hdeh <07148> *yawrq {yayrq} <0428> hla (1:16)
LXXMoutoi {<3778> D-NPM} epiklhtoi {A-NPM} thv {<3588> T-GSF} sunagwghv {<4864> N-GSF} arcontev {<758> N-NPM} twn {<3588> T-GPF} fulwn {<5443> N-GPF} kata {<2596> PREP} patriav {<3965> N-APF} ciliarcoi {<5506> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} eisin {<1510> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran