TB | Yang mempersembahkan persembahannya pada hari pertama ialah Nahason bin Aminadab, dari suku Yehuda. |
BIS | Masing-masing membawa persembahannya menurut urutan ini: (Hari-Suku-Pemimpin); Pertama-Yehuda-Nahason anak Aminadab; Kedua-Isakhar-Netaneel anak Zuar; Ketiga-Zebulon-Eliab anak Helon; Keempat-Ruben-Elizur anak Syedeur; Kelima-Simeon-Selumiel anak Zurisyadai; Keenam-Gad-Elyasaf anak Rehuel; Ketujuh-Efraim-Elisama anak Amihud; Kedelapan-Manasye-Gamaliel anak Pedazur; Kesembilan-Benyamin-Abidan anak Gideoni; Kesepuluh-Dan-Ahiezer anak Amisyadai; Kesebelas-Asyer-Pagiel anak Okhran; Kedua belas-Naftali-Ahira anak Enan. Persembahan mereka masing-masing adalah sama: satu pinggan perak yang beratnya 1,5 kilogram dan satu baskom perak yang beratnya 800 gram, menurut timbangan yang berlaku di Kemah TUHAN. Kedua tempat itu diisi penuh dengan tepung dicampur minyak untuk persembahan sajian. Selain itu satu pinggan emas yang beratnya 110 gram berisi dupa; seekor sapi jantan muda, seekor domba jantan dan seekor anak domba yang berumur satu tahun untuk kurban bakaran, juga seekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa; dua ekor sapi, lima ekor domba jantan, lima ekor kambing jantan, dan lima ekor domba berumur satu tahun untuk kurban perdamaian. |
FAYH | Maka pada hari pertama, Nahason putra Aminadab dari suku Yehuda,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun yang mempersembahkan persembahannya pada hari yang pertama, ia itu Nahesyon bin Aminadab karena suku Yehuda. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun yang mempersembahkan persembahannya pada hari yang pertama yaitu Nahason bin Aminadab dari pada suku Yehuda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jang membawa kurbannja untuk hari pertama ialah Nahsjon bin 'Aminadab dari suku Juda. |
TB_ITL_DRF | Yang mempersembahkan <07126> persembahannya <07133> pada hari <03117> pertama <07223> ialah Nahason <05177> bin <01121> Aminadab <05992>, dari suku <04294> Yehuda <03063>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <01961> yang mempersembahkan <07126> persembahannya <07133> pada hari <03117> yang pertama <07223>, ia itu Nahesyon <05177> bin <01121> Aminadab <05992> karena suku <04294> Yehuda <03063>. |
AV# | And he that offered <07126> (8688) his offering <07133> the first <07223> day <03117> was Nahshon <05177> the son <01121> of Amminadab <05992>, of the tribe <04294> of Judah <03063>: |
BBE | And he who made his offering on the first day was Nahshon, the son of Amminadab, of the tribe of Judah: |
MESSAGE | On the first day, Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah, brought his offering. |
NKJV | And the one who offered his offering on the first day [was] Nahshon the son of Amminadab, from the tribe of Judah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: |
GWV | The one who brought his gifts on the first day was Nahshon, son of Amminadab, from the tribe of Judah. |
NET | The one who presented his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah.* |
NET | 7:12 The one who presented his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah.329 sn The tribe of Judah is listed first. It seems that it had already achieved a place of prominence based on the patriarchal promise of the Messiahship in Judah (Gen 49:10).
|
BHSSTR | <03063> hdwhy <04294> hjml <05992> bdnyme <01121> Nb <05177> Nwsxn <07133> wnbrq <0853> ta <07223> Nwsarh <03117> Mwyb <07126> byrqmh <01961> yhyw (7:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} prosferwn {<4374> V-PAPNS} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} prwth {<4413> A-DSFS} to {<3588> T-ASN} dwron {<1435> N-ASN} autou {<846> D-GSM} naasswn {<3476> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} aminadab {<284> N-PRI} arcwn {<758> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} fulhv {<5443> N-GSF} iouda {<2448> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |