TL_ITL_DRF | Demikianlah <07126> dari penghulu-penghulu <05387> itu membawa persembahannya akan tahbis <02598> mezbah <04196> pada hari <03117> ia itu disiram <04886> dengan minyak <07126>; maka oleh penghulu <05387> itu dibawa <07126> akan persembahannya <07133> sampai ke hadapan <06440> mezbah <04196>. |
TB | Lagi para pemimpin mempersembahkan persembahan pentahbisan mezbah, pada hari mezbah itu diurapi; para pemimpin membawa persembahan mereka ke depan mezbah itu. |
BIS | Para pemuka membawa persembahan untuk merayakan upacara pentahbisan mezbah. Ketika mereka sudah siap untuk membawa pemberian mereka ke depan mezbah, |
FAYH | Para pemimpin juga memberikan persembahan mereka pada hari mezbah itu ditahbiskan dan meletakkan persembahan itu di depan mezbah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah dari penghulu-penghulu itu membawa persembahannya akan tahbis mezbah pada hari ia itu disiram dengan minyak; maka oleh penghulu itu dibawa akan persembahannya sampai ke hadapan mezbah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dipersembahkan pula oleh segala penghulu itu supaya menghiasi tempat kurban pada hari yaitu diminyaki maka segala penghulu itu membawa persembahannya ke hadapan tempat kurban itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Para penghulupun mengundjukkan sumbangan-sumbangan pentahbisan mesbah pada hari diurapi. Kurban itu dibawa para penghulu kehadapan mesbah itu. |
TB_ITL_DRF | Lagi para <07126> pemimpin <05387> mempersembahkan <07126> persembahan pentahbisan <02598> mezbah <04196>, pada hari <03117> mezbah itu diurapi <04886>; para <07126> pemimpin <05387> membawa persembahan <07133> mereka ke depan <06440> mezbah <04196> itu. |
AV# | And the princes <05387> offered <07126> (8686) for dedicating <02598> of the altar <04196> in the day <03117> that it was anointed <04886> (8736), even the princes <05387> offered <07126> (8686) their offering <07133> before <06440> the altar <04196>. |
BBE | And the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar. |
MESSAGE | When the Altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the Altar |
NKJV | Now the leaders offered the dedication [offering] for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar. |
GWV | The leaders also brought offerings for the dedication of the altar when it was anointed. They presented their gifts in front of the altar. |
NET | The leaders offered* gifts* for* the dedication* of the altar when it was anointed.* And the leaders presented* their offering before the altar. |
NET | 7:10 The leaders offered322 tn The verse begins with the preterite and vav (ו) consecutive: “and they offered.” gifts323 tn The direct object, “gifts,” is implied but not actually stated in the Hebrew text. It has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity. for324 tn The sign of the accusative here must indicate an adverbial accusative and not the direct object; they offered their gifts for the dedication of the altar. the dedication325 sn Some commentators take the word “dedication” in the sense of a dedication gift, and so make it the direct object. Many modern scholars assume that this is a late word, belonging only in P, the Chronicler, and the heading of Ps 30 (a Davidic psalm). of the altar when it was anointed.326 tn The adverbial clause uses the Niphal infinitive construct as the main verb. The word is the well-known מָשַׁח (mashakh, “to anoint, smear”). And the leaders presented327 tn Heb “offered,” but this is redundant and has been translated as “presented” for stylistic reasons. The same phrase occurs in vv. 11 and 12. their offering before the altar.
|
BHSSTR | <04196> xbzmh <06440> ynpl <07133> Mnbrq <0853> ta <05387> Mayvnh <07126> wbyrqyw <0853> wta <04886> xsmh <03117> Mwyb <04196> xbzmh <02598> tknx <0853> ta <05387> Myavnh <07126> wbyrqyw (7:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} proshnegkan {<4374> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} egkainismon {N-ASM} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} h {<3739> R-DSF} ecrisen {<5548> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} kai {<2532> CONJ} proshnegkan {<4374> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} autwn {<846> D-GPM} apenanti {PREP} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |