BIS | (33:41) |
TB | Mereka berangkat dari Dibon-Gad, lalu berkemah di Almon-Diblataim. |
FAYH | Dari Dibon-Gat mereka pergi ke Almon-Diblataim dan berkemah di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari Dibon Gad berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Almon-Dibelatayim. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah ia dari Dibon-Gad didirikannya kemahnya di Almon-Diblataim. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Dibon-Gad mereka berangkat dan berkemah di 'Almon-Diblataim. |
TB_ITL_DRF | Mereka berangkat <05265> dari Dibon-Gad <01410> <01769>, lalu berkemah <02583> di Almon-Diblataim <05963>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari <05265> Dibon <01769> Gad <01410> berjalanlah <05265> mereka itu, lalu berhenti <02583> di Almon-Dibelatayim <05963>. |
AV# | And they removed <05265> (8799) from Dibongad <01769>, and encamped <02583> (8799) in Almondiblathaim <05963>. |
BBE | And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim. |
MESSAGE | left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim; |
NKJV | They moved from Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they departed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim. |
GWV | They moved from Dibon Gad and set up camp at Almon Diblathaim. |
NET | They traveled from Dibon-gad and camped in Almon-diblathaim. |
NET | 33:46 They traveled from Dibon-gad and camped in Almon-diblathaim.
|
BHSSTR | <05963> hmytlbd <0> Nmleb <02583> wnxyw <01410> dg <01769> Nbydm <05265> weoyw (33:46) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} daibwn {N-PRI} gad {<1045> N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} gelmwn {N-PRI} deblayaim {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |