FAYH | Kerahkan seribu orang laki-laki dari setiap suku." Perintah itu dijalankan dan dari ribuan orang bangsa Israel itu dipilih 12.000 orang. Musa mengutus mereka pergi untuk berperang dengan bersenjata lengkap.
|
TB | Dari setiap suku di antara segala suku Israel haruslah kamu menyuruh seribu orang untuk berperang." |
BIS | Dari setiap suku bangsa Israel, kamu harus menyiapkan seribu orang prajurit untuk maju berperang." |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada tiap-tiap suku bangsa bani Israel seribu orang hendaklah kamu suruh pergi perang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada tiap-tiap suku dari antara segala suku Israel itu hendaklah kamu suruhkan seribu orang akan berperang." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Seribu orang dari setiap suku Israil hendaklah kamu kirim supaja berperang. |
TB_ITL_DRF | Dari setiap <0505> suku <04294> di antara <04294> segala <03605> suku <04294> Israel <03478> haruslah kamu menyuruh <07971> seribu <0505> orang untuk berperang <06635>." |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada tiap-tiap <04294> suku <04294> bangsa <04294> bani Israel <03478> seribu <0505> orang hendaklah kamu suruh <07971> pergi perang <06635>. |
AV# | Of every tribe <04294> <04294> a thousand <0505> <0505>, throughout all the tribes <04294> of Israel <03478>, shall ye send <07971> (8799) to the war <06635>. {Of...: Heb. A thousand of a tribe, a thousand of a tribe} |
BBE | From every tribe of Israel send a thousand to the war. |
MESSAGE | a thousand from each tribe of Israel to go to war." |
NKJV | "A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war. |
GWV | Send 1,000 men from each of the tribes of Israel." |
NET | You must send to the battle a thousand men from every tribe throughout all the tribes of Israel.”* |
NET | 31:4 You must send to the battle a thousand men from every tribe throughout all the tribes of Israel.”1344 sn Some commentators argue that given the size of the nation (which they reject) the small number for the army is a sign of the unrealistic character of the story. The number is a round number, but it is also a holy war, and God would give them the victory. They are beginning to learn here, and at Jericho, and later against these Midianites under Gideon, that God does not want or need a large army in order to obtain victory.
|
BHSSTR | <06635> abul <07971> wxlst <03478> larvy <04294> twjm <03605> lkl <04294> hjml <0505> Pla <04294> hjml <0505> Pla (31:4) |
LXXM | ciliouv {<5507> A-APM} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} ciliouv {<5507> A-APM} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} ek {<1537> PREP} paswn {<3956> A-GPF} fulwn {<5443> N-GPF} israhl {<2474> N-PRI} aposteilate {<649> V-AAD-2P} parataxasyai {V-AMN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |