copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 3:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKaum-kaum Gerson ini berkemah di belakang Kemah Suci di sebelah barat.
BISElyasaf anak Lael mengepalai kaum itu. Dalam perkemahan bangsa Israel, kaum itu mengambil tempat di sebelah barat di belakang Kemah TUHAN.
FAYH(3-16)
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah segala bangsa Gerson itu mendirikan kemahnya di belakang kemah sembahyang arah ke barat.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah kaum orang Gerson itu mendirikan kemahnya dari bilangan kemah sembahyang arah ke barat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMarga-marga Gersjon itu berkemah dibelakang Kediaman itu disebelah barat.
TB_ITL_DRFKaum-kaum <04940> Gerson <01649> ini berkemah <02583> di belakang <0310> Kemah Suci <04908> di sebelah barat <03220>.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah segala bangsa <04940> Gerson <01649> itu mendirikan kemahnya <02583> di belakang <0310> kemah <04908> sembahyang <02583> arah ke barat <03220>.
AV#The families <04940> of the Gershonites <01649> shall pitch <02583> (8799) behind <0310> the tabernacle <04908> westward <03220>.
BBEThe tents of the Gershonites are to be placed at the back of the House, to the west.
MESSAGEThe Gershonite clans camped on the west, behind The Dwelling,
NKJVThe families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward.
PHILIPS
RWEBSTRThe families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
GWVThe families descended from Gershon put up their tents on the west side behind the tent of meeting.
NETThe families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle toward the west.
NET3:23 The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle toward the west.
BHSSTR<03220> hmy <02583> wnxy <04908> Nksmh <0310> yrxa <01649> ynsrgh <04940> txpsm (3:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} gedswn {N-PRI} opisw {<3694> PREP} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} para {<3844> PREP} yalassan {<2281> N-ASF} parembalousin {V-FAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran