copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 28:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan domba yang lain haruslah kauolah pada waktu senja; sama seperti korban sajian pada waktu pagi dan sama seperti korban curahannya haruslah engkau mengolahnya sebagai korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN."
BISAnak domba untuk persembahan sore harus dikurbankan dengan cara yang sama seperti persembahan pagi, disertai air anggur. Bau kurban bakaran itu menyenangkan hati TUHAN.
FAYHDomba yang kedua harus dipersembahkan pada sore hari bersama-sama dengan kurban sajian dan kurban curahan yang sama. Persembahan ini juga merupakan bau-bauan yang harum bagi TUHAN, suatu kurban api-apian."
DRFT_WBTC
TLMaka anak domba yang seekor itu hendaklah kamu sediakan pada waktu masuk matahari; sama seperti persembahan makanan pada pagi hari dan seperti persembahannya minuman hendaklah kamu menyediakannya; ia itulah persembahan yang dimakan api, suatu bau yang harum bagi Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka anak domba yang seekor itu hendaklah engkau mempersembahkan pada waktu masuk matahari seperti persembahan makanan yang pada pagi hari dan seperti persembahan minumannya demikianlah engkau akan mempersembahkan dia yaitu persembahan yang dinyalakan suatu bau yang harum bagi Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnak domba jang lain itu harus kausediakan pada waktu sendja; dan harus kausediakan beserta dengan kurban santapan dan kurban tuangan jang bersangkutan, seperti pada pagi hari, sebagai kurban api akan harum jang memadakan Jahwe.
TB_ITL_DRFDan domba <03532> yang lain <08145> haruslah kauolah <0996> <06213> pada waktu senja <06153>; sama seperti korban sajian <04503> pada waktu pagi <01242> dan sama seperti korban curahannya <05262> haruslah engkau mengolahnya <06213> sebagai korban api-apian <0801> yang baunya <07381> menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFMaka anak domba <03532> yang seekor itu hendaklah <06213> kamu sediakan <06213> sediakan <08145> pada waktu <0996> masuk matahari <06153>; sama seperti persembahan makanan <04503> pada pagi <01242> hari dan seperti persembahannya minuman <05262> hendaklah <06213> kamu menyediakannya <06213>; ia itulah persembahan <0801> yang dimakan api, suatu bau <07381> yang harum <05207> bagi Tuhan <03068>.
AV#And the other <08145> lamb <03532> shalt thou offer <06213> (8799) at even <06153>: as the meat offering <04503> of the morning <01242>, and as the drink offering <05262> thereof, thou shalt offer <06213> (8799) [it], a sacrifice made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
BBELet the other lamb be offered at evening; like the meal offering of the morning and its drink offering, let it be offered as an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.
MESSAGESacrifice the second lamb in the evening with the Grain-Offering and Drink-Offering the same as in the morning--a Fire-Gift of pleasing fragrance for GOD.
NKJV`The other lamb you shall offer in the evening; as the morning grain offering and its drink offering, you shall offer [it] as an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the other lamb shalt thou offer at evening: as the meat offering of the morning, and as its drink offering, thou shalt offer [it], a sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD.
GWVOffer the other lamb at dusk along with the same grain offering and wine offering as you brought in the morning. This is an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.
NETAnd the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning,* you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.
NET28:8 And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning,1296 you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.

Weekly Offerings

BHSSTRP <03068> hwhyl <05207> xxyn <07381> xyr <0801> hsa <06213> hvet <05262> wkonkw <01242> rqbh <04503> txnmk <06153> Mybreh <0996> Nyb <06213> hvet <08145> ynsh <03532> vbkh <0853> taw (28:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} amnon {<286> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} deuteron {<1208> A-ASM} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} prov {<4314> PREP} esperan {<2073> N-ASF} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} autou {<846> D-GSN} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} spondhn {N-ASF} autou {<846> D-GSN} poihsete {<4160> V-FAI-2P} eiv {<1519> PREP} osmhn {<3744> N-ASF} euwdiav {<2136> N-GSF} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran