TB_ITL_DRF | Kemudian mendekatlah <07126> anak-anak perempuan <01323> Zelafehad <06765> bin <01121> Hefer <02660> bin <01121> Gilead <01568> bin <01121> Makhir <04353> bin <01121> Manasye <04519> dari kaum <04940> Manasye <04519> bin <01121> Yusuf <03130> --nama <08034> anak-anaknya <01323> itu adalah: Mahla <04244>, Noa <05270>, Hogla <02295>, Milka <04435> dan Tirza <08656>-- | TB | Kemudian mendekatlah anak-anak perempuan Zelafehad bin Hefer bin Gilead bin Makhir bin Manasye dari kaum Manasye bin Yusuf--nama anak-anaknya itu adalah: Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza-- | BIS | Zelafehad mempunyai lima anak perempuan, yaitu Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza. Ayah Zelafehad adalah Hefer, ayah Hefer adalah Gilead. Ayah Gilead adalah Makhir, ayah Makhir adalah Manasye, dan ayah Manasye adalah Yusuf. | FAYH | PADA suatu hari putri-putri Zelafehad, yaitu Mahla, Noa, Hogla, Milka, dan Tirza, datang ke pintu gerbang Kemah Pertemuan untuk mengajukan suatu permohonan kepada Musa, Imam Eleazar, para pemimpin suku, dan orang-orang lain yang berada di situ. Zelafehad, ayah mereka, adalah putra Hefer bin Gilead bin Makhir bin Manasye bin Yusuf.
| DRFT_WBTC | | TL | Sebermula, maka anak-anak perempuan Zelafead bin Hefer bin Gilead bin Makhir bin Manasye, dari pada suku Manaye bin Yusuf, maka nama anak perempuan itu Makhla dan Noa dan Hojla dan Milka dan Tirza, sekalian itu datang hampir, | KSI | | DRFT_SB | Setelah itu maka datanglah segala anak perempuan Zelafehad bin Hefer bin Gilead bin Makhir bin Manasye dari pada segala kaum Manasye bin Yusuf maka inilah nama-nama segala anaknya yang perempuan yaitu Mahla dan Noa dan Hogla dan Milka dan Tirza. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Puteri-puteri Selafehad bin Hefer bin Gile'ad bin Makir bin Menasje, dari marga-marga Menasje bin Jusuf - dan inilah nama puteri-puterinja itu: Mahla, No'a, Hogla, Milka dan Tirsa - | TL_ITL_DRF | Sebermula <07126>, maka anak-anak perempuan <01323> Zelafead <06765> bin <01121> Hefer <02660> bin <01121> Gilead <01568> bin <01121> Makhir <04353> bin <01121> Manasye <04519>, dari pada suku <04940> Manaye <04519> bin <01121> Yusuf <03130>, maka <0428> nama <08034> anak perempuan <01323> itu Makhla <04244> dan Noa <05270> dan Hojla <02295> dan Milka <04435> dan Tirza <08656>, sekalian itu datang hampir, | AV# | Then came <07126> (8799) the daughters <01323> of Zelophehad <06765>, the son <01121> of Hepher <02660>, the son <01121> of Gilead <01568>, the son <01121> of Machir <04353>, the son <01121> of Manasseh <04519>, of the families <04940> of Manasseh <04519> the son <01121> of Joseph <03130>: and these [are] the names <08034> of his daughters <01323>; Mahlah <04244>, Noah <05270>, and Hoglah <02295>, and Milcah <04435>, and Tirzah <08656>. | BBE | Then the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh, the son of Joseph, came forward: their names are Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah. | MESSAGE | The daughters of Zelophehad showed up. Their father was the son of Hepher son of Gilead son of Makir son of Manasseh, belonging to the clans of Manasseh son of Joseph. The daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | NKJV | Then came the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, from the families of Manasseh the son of Joseph; and these [were] the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | PHILIPS | | RWEBSTR | Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these [are] the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah. | GWV | The daughters of Zelophehad, son of Hepher, grandson of Gilead, descendant of Machir, whose father was Manasseh, belonged to the families of Manasseh, son of Joseph. Their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. They came | NET | *Then the daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh of the families of Manasseh,* the son Joseph came forward. Now these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | NET | 27:11242 sn For additional information on this section, see N. H. Snaith, “The Daughters of Zelophehad,” VT 16 (1966): 124-27; and J. Weingreen, “The Case of the Daughters of Zelophehad,” VT 16 (1966): 518-22. Then the daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh of the families of Manasseh,1243 tc The phrase “of the families of Manasseh” is absent from the Latin Vulgate. the son Joseph came forward. Now these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
| BHSSTR | <08656> hurtw <04435> hklmw <02295> hlgxw <05270> hen <04244> hlxm <01323> wytnb <08034> twms <0428> hlaw <03130> Powy <01121> Nb <04519> hsnm <04940> txpsml <04519> hsnm <01121> Nb <04353> rykm <01121> Nb <01568> delg <01121> Nb <02660> rpx <01121> Nb <06765> dxplu <01323> twnb <07126> hnbrqtw (27:1) | LXXM | kai {<2532> CONJ} proselyousai {<4334> V-AAPNP} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} salpaad {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} ofer {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} galaad {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} macir {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} dhmou {<1218> N-GSM} manassh {N-PRI} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} iwshf {<2501> N-PRI} kai {<2532> CONJ} tauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} onomata {<3686> N-NPN} autwn {<846> D-GPM} mala {N-PRI} kai {<2532> CONJ} noua {N-PRI} kai {<2532> CONJ} egla {N-PRI} kai {<2532> CONJ} melca {N-PRI} kai {<2532> CONJ} yersa {N-PRI} | IGNT | | WH | | TR | |
|