TB | untuk menjadi perjanjian mengenai keimaman selama-lamanya bagi dia dan bagi keturunannya, karena ia telah begitu giat membela Allahnya dan telah mengadakan pendamaian bagi orang Israel." |
BIS | Dia dan keturunannya Kutetapkan sebagai imam untuk selama-lamanya, karena dia dengan begitu giat telah membela Aku, Allahnya, dan telah mengadakan perdamaian bagi dosa orang Israel." |
FAYH | (25-12)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka perjanjian imamat itu adalah dengan dia serta dengan anak cucunya kemudian dari padanya sampai selama-lamanya, sebab dicemburukannya perkara Allahnya dan diadakannya gafirat atas bani Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka yaitu akan menjadi perjanjian jawatan imam yang kekal kepadanya dan kepada benihnya yang kemudian dari padanya karena ia telah menjadi cemburuan karena Tuhannya serta mengadakan perdamaian karena bani Israel." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | agar mendjadi bagiannja serta bagian keturunannja kelak, suatu perdjandjian imamat jang abadi, oleh karena ia telah bergiat bagi Allahnja dan mentjeriakan bani Israil. |
TB_ITL_DRF | untuk menjadi <01961> perjanjian <01285> mengenai keimaman <03550> selama-lamanya <05769> bagi dia <0> dan bagi <0> keturunannya <02233>, karena <08478> ia telah <0834> begitu giat <07065> membela Allahnya <0430> dan telah mengadakan pendamaian <03722> bagi orang <01121> Israel <03478>." |
TL_ITL_DRF | Maka perjanjian <01285> imamat <03550> itu adalah <01961> dengan dia <0> serta dengan anak cucunya <02233> kemudian <0310> dari padanya sampai selama-lamanya <05769>, sebab <0834> dicemburukannya <07065> perkara Allahnya <0430> dan diadakannya gafirat <03722> atas <05921> bani <01121> Israel <03478>. |
AV# | And he shall have it, and his seed <02233> after <0310> him, [even] the covenant <01285> of an everlasting <05769> priesthood <03550>; because <0834> he was zealous <07065> (8765) for his God <0430>, and made an atonement <03722> (8762) for the children <01121> of Israel <03478>. |
BBE | And by this agreement, he and his sons after him have the right to be priests for ever; because, by his care for the honour of his God, he took away the sin of the children of Israel. |
MESSAGE | He and his descendants are joined in a covenant of eternal priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the People of Israel." |
NKJV | `and it shall be to him and his descendants after him a covenant of an everlasting priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall have it, and his seed after him, [even] the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. |
GWV | My promise is that he and his descendants will be priests permanently because he stood up for his God and he made peace with the LORD for the Israelites." |
NET | So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God,* and has made atonement* for the Israelites.’” |
NET | 25:13 So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God,1194 tn The motif is reiterated here. Phinehas was passionately determined to maintain the rights of his God by stopping the gross sinful perversions. and has made atonement1195 sn The atonement that he made in this passage refers to the killing of the two obviously blatant sinners. By doing this he dispensed with any animal sacrifice, for the sinners themselves died. In Leviticus it was the life of the substitutionary animal that was taken in place of the sinners that made atonement. The point is that sin was punished by death, and so God was free to end the plague and pardon the people. God’s holiness and righteousness have always been every bit as important as God’s mercy and compassion, for without righteousness and holiness mercy and compassion mean nothing. for the Israelites.’”
|
BHSSTR | <03478> larvy <01121> ynb <05921> le <03722> rpkyw <0430> wyhlal <07065> anq <0834> rsa <08478> txt <05769> Mlwe <03550> tnhk <01285> tyrb <0310> wyrxa <02233> werzlw <0> wl <01961> htyhw (25:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSN} spermati {<4690> N-DSN} autou {<846> D-GSM} met {<3326> PREP} auton {<846> D-ASM} diayhkh {<1242> N-NSF} ierateiav {<2405> N-GSF} aiwnia {<166> A-NSF} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} ezhlwsen {<2206> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} exilasato {V-AMI-3S} peri {<4012> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |