TB_ITL_DRF | Lihat <02005>, suatu bangsa <05971>, yang bangkit <06965> seperti singa <0738> betina, dan yang berdiri tegak <05375> seperti singa <03833> jantan, yang tidak <03808> membaringkan <07901> dirinya, sebelum <05704> ia memakan <0398> mangsanya <02964> dan meminum <08354> darah <01818> dari yang mati dibunuhnya <02491>." |
TB | Lihat, suatu bangsa, yang bangkit seperti singa betina, dan yang berdiri tegak seperti singa jantan, yang tidak membaringkan dirinya, sebelum ia memakan mangsanya dan meminum darah dari yang mati dibunuhnya." |
BIS | Bangsa itu bangkit seperti singa betina, dan berdiri tegak seperti singa jantan. Ia tidak berbaring sebelum melahap mangsanya dan minum darah kurban yang diterkamnya." |
FAYH | Bangsa ini bangkit seperti singa; Mereka tidak akan rebah berbaring sampai mereka sudah memakan mangsanya dan meminum darah mereka yang dibunuhnya!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya bangsa itu akan bangun kelak seperti singa betina, lalu berdiri selaku singa jantan, maka iapun tiada menderum dahulu dari pada makan rampasannya dan minum darah barang yang dibunuhnya! |
KSI | |
DRFT_SB | Tengoklah kaum itu berbangkit seperti singa betina dan seperti singa jantan ia mengangkatkan dirinya tiada ia akan berbaring sebelum dimakannya mangsanya itu serta diminumnya darah bangkai itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ini suatu bangsa jang bagaikan singa betina bangkitnja, jang laksana singa bangkit berdiri. Tidaklah berbaring ia sebelum menelan mangsanja dan meminum darah orang jang tewas. |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02005> bangsa <05971> itu akan bangun kelak seperti singa <03833> betina, lalu berdiri <06965> selaku singa <0738> jantan, maka iapun <05375> tiada <03808> menderum <07901> dahulu <05704> dari pada makan <0398> rampasannya <02964> dan minum <08354> darah <01818> barang yang dibunuhnya! |
AV# | Behold, the people <05971> shall rise up <06965> (8799) as a great lion <03833>, and lift up <05375> (8691) himself as a young lion <0738>: he shall not lie down <07901> (8799) until he eat <0398> (8799) [of] the prey <02964>, and drink <08354> (8799) the blood <01818> of the slain <02491>. |
BBE | See, Israel comes up like a she-lion, lifting himself up like a lion: he will take no rest till he has made a meal of those he has overcome, drinking the blood of those he has put to death. |
MESSAGE | Look, a people rising to its feet, stretching like a lion, a king-of-the-beasts, aroused, Unsleeping, unresting until its hunt is over and it's eaten and drunk its fill. |
NKJV | Look, a people rises like a lioness, And lifts itself up like a lion; It shall not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he shall eat [of] the prey, and drink the blood of the slain. |
GWV | Here is a nation that attacks like a lioness and is as ferocious as a lion. It doesn't lie down until it eats its prey and drinks the blood of its victim." |
NET | Indeed, the people will rise up like a lioness, and like a lion raises himself up; they will not lie down until they eat their* prey, and drink the blood of the slain.”* |
NET | 23:24 Indeed, the people will rise up like a lioness,
and like a lion raises himself up;
they will not lie down until they eat their1113 tn The pronoun “their” has been supplied for clarity; it is not present in the Hebrew text. prey,
and drink the blood of the slain.”1114 sn The oracle compares Israel first to a lion, or better, lioness, because she does the tracking and hunting of food while the lion moves up and down roaring and distracting the prey. But the lion is also the traditional emblem of Judah, Dan and Gad, as well as the symbol of royalty. So this also supports the motif of royalty as well as power for Israel.
Balaam Relocates Yet Again
|
BHSSTR | <08354> htsy <02491> Myllx <01818> Mdw <02964> Prj <0398> lkay <05704> de <07901> bksy <03808> al <05375> avnty <0738> yrakw <06965> Mwqy <03833> ayblk <05971> Me <02005> Nh (23:24) |
LXXM | idou {<2400> INJ} laov {<2992> N-NSM} wv {<3739> CONJ} skumnov {N-NSM} anasthsetai {<450> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} lewn {<3023> N-NSM} gauriwyhsetai {V-FPI-3S} ou {<3364> ADV} koimhyhsetai {<2837> V-FPI-3S} ewv {<2193> CONJ} fagh {<2068> V-FMI-2S} yhran {<2339> N-ASF} kai {<2532> CONJ} aima {<129> N-ASN} traumatiwn {N-GPM} pietai {<4095> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |