ENDE | Allah, jang menghantar mereka keluar dari Mesir, bagaikan tanduk banteng baginja. |
TB | Allah, yang membawa mereka keluar dari Mesir, adalah bagi mereka seperti tanduk kekuatan lembu hutan, |
BIS | Allah yang membawa mereka keluar dari Mesir; seperti banteng liar Ia bertempur bagi mereka. |
FAYH | Allah telah membawa mereka keluar dari Mesir. Israel mempunyai kekuatan seekor sapi hutan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka telah dihantar Allah akan mereka itu keluar dari Mesir, dan tempuhnya selaku seladang jantan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Allah juga membawa orang-orang itu keluar dari Mesir ada kepadanya kekuatan seperti seladang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Allah <0410>, yang membawa mereka keluar <03318> dari Mesir <04714>, adalah bagi mereka seperti tanduk <08443> kekuatan lembu hutan <07214>, |
TL_ITL_DRF | Maka telah dihantar Allah <0410> akan mereka itu keluar <03318> dari Mesir <04714>, dan tempuhnya <08443> selaku seladang <07214> jantan. |
AV# | God <0410> brought them out <03318> (8688) of Egypt <04714>; he hath as it were the strength <08443> of an unicorn <07214>. |
BBE | It is God who has taken them out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox. |
MESSAGE | God brought them out of Egypt, rampaging like a wild ox. |
NKJV | God brings them out of Egypt; He has strength like a wild ox. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn. |
GWV | The God who brought them out of Egypt has the strength of a wild bull. |
NET | God brought them* out of Egypt. They have, as it were, the strength of a wild bull.* |
NET | 23:22 God brought them1107 tn The form is the Hiphil participle from יָצַא (yatsa’) with the object suffix. He is the one who brought them out. out of Egypt.
They have, as it were, the strength of a wild bull.1108 sn The expression is “the horns of the wild ox” (KJV “unicorn”). The point of the image is strength or power. Horns are also used in the Bible to represent kingship (see Pss 89 and 132).
|
BHSSTR | <0> wl <07214> Mar <08443> tpewtk <04714> Myrumm <03318> Mayuwm <0410> la (23:22) |
LXXM | yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} exagagwn {<1806> V-AAPNS} autouv {<846> D-APM} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} wv {<3739> CONJ} doxa {<1391> N-NSF} monokerwtov {N-GSM} autw {<846> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |