TB | Mengenai bani Lewi, sesungguhnya Aku berikan kepada mereka segala persembahan persepuluhan di antara orang Israel sebagai milik pusakanya, untuk membalas pekerjaan yang dilakukan mereka, pekerjaan pada Kemah Pertemuan. |
BIS | Kata TUHAN kepada Harun, "Segala persembahan sepersepuluhan orang Israel Kuberikan kepada orang-orang Lewi. Itulah bagian warisan mereka untuk pekerjaan mereka di Kemah-Ku. |
FAYH | Kepada suku Lewi, yaitu kaum kerabatmu, Aku memberikan persembahan persepuluhan seluruh tanah Israel sebagai imbalan bagi pelayanan mereka di Kemah Pertemuan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa sesungguhnya kepada anak-anak Lewi telah Kukaruniakan segala perpuluhan dalam Israel akan pusakanya karena pekerjaan yang dikerjakannya, yaitu pekerjaan kemah perhimpunan. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun kepada bani Lewi itu telah Kukaruniakan segala perpuluhan dalam Israel akan pusakanya akan ganti pekerjaan yang dikerjakannya itu yaitu pekerjaan kemah perhimpunan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun bagi bani Levi mereka Kuberi segala bagian sepersepuluh di Israil akan mendjadi milik-pusakanja akan ganti pekerdjaannja jang mereka kerdjakan, jaitu pekerdjaan pada kemah pertemuan. |
TB_ITL_DRF | Mengenai bani <01121> Lewi <03878>, sesungguhnya <02009> Aku berikan <05414> kepada mereka segala <03605> persembahan persepuluhan <04643> di antara orang Israel <03478> sebagai milik pusakanya <05159>, untuk membalas <02500> pekerjaan <05656> yang <0834> dilakukan mereka <01992>, pekerjaan <05656> pada Kemah <0168> Pertemuan <04150>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa sesungguhnya <02009> kepada anak-anak <01121> Lewi <03878> telah Kukaruniakan <05414> segala <03605> perpuluhan <04643> dalam Israel <03478> akan pusakanya <05159> karena pekerjaan <05656> yang <0834> dikerjakannya <02500>, yaitu pekerjaan <05656> kemah <0168> perhimpunan <04150>. |
AV# | And, behold, I have given <05414> (8804) the children <01121> of Levi <03878> all the tenth <04643> in Israel <03478> for an inheritance <05159>, for <02500> their service <05656> which they serve <05647> (8802), [even] the service <05656> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. |
BBE | And to the children of Levi I have given as their heritage all the tenths offered in Israel, as payment for the work they do, the work of the Tent of meeting. |
MESSAGE | "I'm giving the Levites all the tithes of Israel as their pay for the work they do in the Tent of Meeting. |
NKJV | "Behold, I have given the children of Levi all the tithes in Israel as an inheritance in return for the work which they perform, the work of the tabernacle of meeting. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, [even] the service of the tabernacle of the congregation. |
GWV | "I am giving the Levites onetenth of every Israelite's income. This is in return for the work they do at the tent of meeting. |
NET | See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their service which they perform – the service of the tent of meeting. |
NET | 18:21 See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their service which they perform – the service of the tent of meeting.
|
BHSSTR | <04150> dewm <0168> lha <05656> tdbe <0853> ta <05647> Mydbe <01992> Mh <0834> rsa <05656> Mtdbe <02500> Plx <05159> hlxnl <03478> larvyb <04643> rvem <03605> lk <05414> yttn <02009> hnh <03878> ywl <01121> ynblw (18:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} leui {<3017> N-PRI} idou {<2400> INJ} dedwka {<1325> V-RAI-1S} pan {<3956> A-ASN} epidekaton {A-ASN} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} klhrw {<2819> N-DSM} anti {<473> PREP} twn {<3588> T-GPF} leitourgiwn {<3009> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} osa {<3745> A-APN} autoi {<846> D-NPM} leitourgousin {<3008> V-PAI-3P} leitourgian {<3009> N-ASF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |