KL1863 | |
TB | Kemudian haruslah kauletakkan semuanya itu di dalam Kemah Pertemuan di hadapan tabut hukum, tempat Aku biasa bertemu dengan kamu. |
BIS | Bawalah tongkat-tongkat itu ke Kemah-Ku, dan letakkan di depan Peti Perjanjian, tempat Aku biasa bertemu dengan kamu. |
FAYH | Taruhlah tongkat-tongkat itu di ruang terdalam dari Kemah Pertemuan di tempat Aku menjumpai engkau, di depan tabut perjanjian TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hendaklah engkau menaruhkan dia dalam kemah perhimpunan di hadapan assyahadat, tempat Aku bertemu dengan kamu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau menaruh dia di dalam kemah perhimpunan di hadapan kesaksian itu tempat Aku bertemu dengan kamu. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (17-19) Tongkat-tongkat itu lalu harus kauletakkan dalam kemah pertemuan, didepan kesaksian tempat Aku bertemu dengan kamu. |
TB_ITL_DRF | Kemudian haruslah kauletakkan <03240> semuanya itu di dalam Kemah <0168> Pertemuan <04150> di hadapan <06440> tabut hukum <05715>, tempat Aku biasa <0834> bertemu <03259> dengan kamu. |
TL_ITL_DRF | Maka hendaklah engkau menaruhkan <03240> dia dalam kemah <0168> perhimpunan <04150> di hadapan <06440> assyahadat <05715>, tempat Aku bertemu <08033> <03259> dengan kamu. |
AV# | And thou shalt lay them up <03240> (8689) in the tabernacle <0168> of the congregation <04150> before <06440> the testimony <05715>, where I will meet <03259> (8735) with you. |
BBE | And let them be stored up in the Tent of meeting, in front of the ark of witness where I come to you. |
MESSAGE | Now lay them out in the Tent of Meeting in front of The Testimony where I keep appointments with you. |
NKJV | "Then you shall place them in the tabernacle of meeting before the Testimony, where I meet with you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt lay them in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you. |
GWV | Put them in the tent of meeting where I meet with you, in front of the words of my promise. |
NET | You must place them* in the tent of meeting before the ark of the covenant* where I meet with you. |
NET | 17:4 You must place them816 tn The verb is the Hiphil perfect of נוּחַ (nuakh, “to rest”), and so “to set at rest, lay, place, put.” The form with the vav (ו) consecutive continues the instruction of the previous verse. in the tent of meeting before the ark of the covenant817 tn The Hebrew text simply reads “the covenant” or “the testimony.” where I meet with you.
|
BHSSTR | <08033> hms <0> Mkl <03259> dewa <0834> rsa <05715> twdeh <06440> ynpl <04150> dewm <0168> lhab <03240> Mtxnhw <17:19> (17:4) |
LXXM | (17:19) kai {<2532> CONJ} yhseiv {<5087> V-FAI-2S} autav {<846> D-APF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} katenanti {PREP} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} gnwsyhsomai {<1097> V-FPI-1S} soi {<4771> P-DS} ekei {<1563> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |