copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 14:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBerapa <05704> lamakah <04970> sidang <05712> jahat <07451> ini <02063> tahan dalam bersungut-sungut <03885> akan Daku? Adapun segala sungut-sungutan <08519> bani <01121> Israel <03478> akan Daku, ia itu telah <0834> Kudengar <08085> semuanya!
TB"Berapa lama lagi umat yang jahat ini akan bersungut-sungut kepada-Ku? Segala sesuatu yang disungut-sungutkan orang Israel kepada-Ku telah Kudengar.
BIS"Sampai kapan orang-orang jahat itu mengomel terhadap Aku? Semua keluhan mereka sudah Kudengar.
FAYH(14-26)
DRFT_WBTC
TLBerapa lamakah sidang jahat ini tahan dalam bersungut-sungut akan Daku? Adapun segala sungut-sungutan bani Israel akan Daku, ia itu telah Kudengar semuanya!
KSI
DRFT_SB"Berapa lama lagi Aku sabarkan perhimpunan jahat ini yang bersungut-sungut kepada-Ku maka segala sungut-sungutan bani Israel akan Daku itu telah Kudengar semuanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESampai bilakah himpunan durdjana ini masih akan bersungut-sungut terhadapKu? Omelan bani Israil jang menggerutui Aku itu telah Kudengar.
TB_ITL_DRF"Berapa <05704> lama <04970> lagi umat <05712> yang jahat <07451> ini <02063> akan bersungut-sungut <03885> kepada-Ku? Segala sesuatu yang <0834> disungut-sungutkan <08519> orang <01121> Israel <03478> kepada-Ku telah <0834> Kudengar <08085>.
AV#How long [shall I bear with] this evil <07451> congregation <05712>, which murmur <03885> (8688) against me? I have heard <08085> (8804) the murmurings <08519> of the children <01121> of Israel <03478>, which they murmur <03885> (8688) against me.
BBEHow long am I to put up with this evil people and their outcries against me? The words which they say against me have come to my ears.
MESSAGE"How long is this going to go on, all this grumbling against me by this evil-infested community? I've had my fill of complaints from these grumbling Israelites.
NKJV"How long [shall I bear with] this evil congregation who complain against Me? I have heard the complaints which the children of Israel make against Me.
PHILIPS
RWEBSTRHow long [shall I bear with] this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
GWV"How long must I put up with this wicked community that keeps complaining about me? I've heard the complaints the Israelites are making about me.
NET“How long must I bear* with this evil congregation* that murmurs against me? I have heard the complaints of the Israelites that they murmured against me.
NET14:27 “How long must I bear668 with this evil congregation669 that murmurs against me? I have heard the complaints of the Israelites that they murmured against me.
BHSSTR<08085> ytems <05921> yle <03885> Mynylm <01992> hmh <0834> rsa <03478> larvy <01121> ynb <08519> twnlt <0853> ta <05921> yle <03885> Mynylm <01992> hmh <0834> rsa <02063> tazh <07451> herh <05712> hdel <04970> ytm <05704> de (14:27)
LXXMewv {<2193> PREP} tinov {<5100> I-GSN} thn {<3588> T-ASF} sunagwghn {<4864> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} ponhran {<4190> A-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} a {<3739> R-APN} autoi {<846> D-NPM} gogguzousin {<1111> V-PAI-3P} enantion {<1726> PREP} emou {<1473> P-GS} thn {<3588> T-ASF} goggusin {N-ASF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} hn {<3739> R-ASF} egoggusan {<1111> V-AAI-3P} peri {<4012> PREP} umwn {<4771> P-GP} akhkoa {<191> V-RAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran