copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 11:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab itu dinamailah tempat itu Kibrot-Taawa, karena di sanalah dikuburkan orang-orang yang bernafsu rakus.
BISMaka tempat itu dinamakan "Kuburan Kerakusan", karena di situ dikuburkan orang-orang yang mati karena rakus.
FAYHSebab itu tempat itu disebut Kibrot-Taawa (artinya 'Tempat pemakaman orang-orang yang mengikuti hawa nafsunya'), karena di situlah mereka menguburkan orang-orang yang rakus, yang merindukan daging dan kenikmatan di Mesir.
DRFT_WBTC
TLMaka dinamainya tempat itu Kiberot Taawah, karena di sanalah ditanamakannyalah segala orang yang telah kedatangan ingin.
KSI
DRFT_SBMaka nama tempat itu disebut Kibrot-Taawa, karena di sanalah dikuburkannya segala orang yang telah berbangkit keinginannya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka dari itu nama tempat itu disebut Kibrot-ha-Taawa, oleh karena disitu dikuburkanlah rakjat jang rakus.
TB_ITL_DRFSebab <07121> itu dinamailah <08034> <07121> tempat <04725> itu <01931> Kibrot-Taawa <06914>, karena <03588> di sanalah <08033> dikuburkan <06912> orang-orang <05971> yang bernafsu <05971> rakus <0183>.
TL_ITL_DRFMaka dinamainya <07121> tempat <04725> itu Kiberot <0> Taawah <06914>, karena <03588> di sanalah <08033> ditanamakannyalah <05971> <06912> segala orang <05971> yang telah kedatangan ingin <0183>.
AV#And he called <07121> (8799) the name <08034> of that place <04725> Kibrothhattaavah <06914>: because there they buried <06912> (8804) the people <05971> that lusted <0183> (8693). {Kibrothhattaavah: that is, The graves of lust}
BBESo that place was named Kibroth-hattaavah; because there they put in the earth the bodies of the people who had given way to their desires.
MESSAGEThey ended up calling the place Kibroth Hattaavah (Graves-of-the-Craving). There they buried the people who craved meat.
NKJVSo he called the name of that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had yielded to craving.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.
GWVThat place was called Kibroth Hattaavah [Graves of Those Who Craved Meat] because there they buried the people who had a strong craving for meat.
NETSo the name of that place was called Kibroth Hattaavah,* because there they buried the people that craved different food.*
NET11:34 So the name of that place was called Kibroth Hattaavah,549 because there they buried the people that craved different food.550
BHSSTR<0183> Mywatmh <05971> Meh <0853> ta <06912> wrbq <08033> Ms <03588> yk <06914> hwath <0> twrbq <01931> awhh <04725> Mwqmh <08034> Ms <0853> ta <07121> arqyw (11:34)
LXXMkai {<2532> CONJ} eklhyh {<2564> V-API-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} ekeinou {<1565> D-GSM} mnhmata {<3418> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} epiyumiav {<1939> N-GSF} oti {<3754> CONJ} ekei {<1563> ADV} eyaqan {<2290> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} epiyumhthn {<1938> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran