ENDE | Dan apabila ia beristirahat katanja: Pulanglah, jah Jahwe, kepada laksa-ribuan Israil. |
TB | Dan apabila tabut itu berhenti, berkatalah ia: "Kembalilah, TUHAN, kepada umat Israel yang beribu-ribu laksa ini." |
BIS | Dan setiap kali Peti Perjanjian itu sampai di tempat perhentian, Musa berkata, "Kembalilah, ya TUHAN, kepada ribuan keluarga Israel." |
FAYH | Pada saat tabut perjanjian TUHAN itu diturunkan ke tanah, Musa berkata, "Kembalilah, ya TUHAN, kepada bangsa Israel yang berjuta-juta ini."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka apabila ia berhenti adalah sembahnya: Kembalilah kiranya, ya Tuhan! kepada beribu laksa orang Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan apabila tabut itu terhenti diucapnya demikian: "Kembalilah kiranya ya Allah kepada segala laksa ribu orang Israel." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Dan apabila tabut itu berhenti <05117>, berkatalah <0559> ia: "Kembalilah <07725>, TUHAN <03068>, kepada umat Israel <03478> yang beribu-ribu <0505> laksa <07233> ini." |
TL_ITL_DRF | Maka apabila ia berhenti <05117> adalah sembahnya <0559>: Kembalilah <07725> kiranya, ya Tuhan <03068>! kepada beribu <07233> laksa <0505> orang Israel <03478>. |
AV# | And when it rested <05117> (8800), he said <0559> (8799), Return <07725> (8798), O LORD <03068>, unto the many <07233> thousands <0505> of Israel <03478>. {many thousands: Heb. ten thousand thousands} |
BBE | And when it came to rest, he said, Take rest, O Lord, and give a blessing to the families of Israel. |
MESSAGE | And when the Chest was set down, he would say, Rest with us, GOD, Stay with the many, Many thousands of Israel. |
NKJV | And when it rested, he said: "Return, O LORD, [To] the many thousands of Israel." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel. |
GWV | And whenever it stopped, he would say, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel!" |
NET | And when it came to rest he would say, “Return, O Lord, to the many thousands of Israel!”* |
NET | 10:36 And when it came to rest he would say, “Return, O Lord>, to the many thousands of Israel!”471 sn These two formulaic prayers were offered by Moses at the beginning and at the end of the journeys. They prayed for the Lord> to fight ahead of the nation when it was on the move, and to protect them when they camped. The theme of the first is found in Ps 68:1. The prayers reflect the true mentality of holy war, that it was the Lord> who fought for Israel and defended her. The prayers have been included in the prayer book for synagogue services.
The Israelites Complain
|
BHSSTR | P <03478> larvy <0505> ypla <07233> twbbr <03068> hwhy <07725> hbws <0559> rmay <05117> hxnbw (10:36) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} nefelh {<3507> N-NSF} egeneto {<1096> V-AMI-3S} skiazousa {V-PAPNS} ep {<1909> PREP} autoiv {<846> D-DPM} hmerav {<2250> N-GSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} exairein {<1808> V-PAN} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} parembolhv {N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |