Malachi 1:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863
TBtetapi membenci Esau. Sebab itu Aku membuat pegunungannya menjadi sunyi sepi dan tanah pusakanya Kujadikan padang gurun."
BISsedangkan Esau Kubenci. Daerah berbukit Esau sudah Kuhancurkan, dan tanahnya Kuserahkan kepada binatang-binatang buas di padang gurun."
FAYH(1-2)
DRFT_WBTC
TLTetapi akan Esaf sudah Kubenci, dan pegunungannya sudah Kujadikan suatu kebinasaan, dan bahagiannya pusaka sudah Kuserahkan kepada naga hutan akan mangsanya.
KSI
DRFT_SBPada hal Aku telah membenci Esau serta Kurusakkan segala gunungnya dan pusakanya itu telah Kuserahkan kepada segala serigala yang di tanah belantara."
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEtetapi 'Esau Kubentji: gunung2nja Kudjadikan lengang dan milik-pusakanja Kudjadikan penggembalaan digurun.
TB_ITL_DRFtetapi membenci <08130> Esau <06215>. Sebab itu Aku membuat <07760> pegunungannya <02022> menjadi sunyi <08077> sepi dan tanah pusakanya <05159> Kujadikan <08568> padang gurun <04057>."
TL_ITL_DRFTetapi akan Esaf <06215> sudah Kubenci <08130>, dan pegunungannya <02022> <07760> sudah Kujadikan suatu kebinasaan <08077>, dan bahagiannya pusaka <05159> sudah Kuserahkan <08568> kepada naga hutan akan mangsanya <04057>.
AV#And I hated <08130> (8804) Esau <06215>, and laid <07760> (8799) his mountains <02022> and his heritage <05159> waste <08077> for the dragons <08568> of the wilderness <04057>.
BBEAnd Esau was hated, and I sent destruction on his mountains, and gave his heritage to the beasts of the waste land.
MESSAGEand hated Esau. I reduced pretentious Esau to a molehill, turned his whole country into a ghost town."
NKJVBut Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness."
PHILIPS
RWEBSTRAnd I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
GWVbut Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.
NETand rejected Esau.* I turned Esau’s* mountains into a deserted wasteland* and gave his territory* to the wild jackals.”
NET1:3 and rejected Esau.3 I turned Esau’s4 mountains into a deserted wasteland5 and gave his territory6 to the wild jackals.”

BHSSTR<04057> rbdm <08568> twntl <05159> wtlxn <0853> taw <08077> hmms <02022> wyrh <0853> ta <07760> Myvaw <08130> ytanv <06215> wve <0853> taw (1:3)
LXXMton {<3588> T-ASM} de {<1161> PRT} hsau {<2269> N-PRI} emishsa {<3404> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} etaxa {<5021> V-AAI-1S} ta {<3588> T-APN} oria {<3725> N-APN} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} afanismon {<854> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} klhronomian {<2817> N-ASF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} domata {<1390> N-APN} erhmou {<2048> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page