BBE | Keep in mind the law of Moses, my servant, which I gave him in Horeb for all Israel, even the rules and the decisions. |
TB | Ingatlah kepada Taurat yang telah Kuperintahkan kepada Musa, hamba-Ku, di gunung Horeb untuk disampaikan kepada seluruh Israel, yakni ketetapan-ketetapan dan hukum-hukum. |
BIS | Ingatlah ajaran-ajaran hamba-Ku Musa, ingat hukum-hukum dan perintah-perintah yang Kuberikan kepadanya di Gunung Sinai untuk ditaati oleh seluruh umat Israel. |
FAYH | "Janganlah lupa menaati hukum-hukum yang Kuberikan di atas Gunung Horeb kepada segenap bangsa Israel dengan perantaraan Musa, hamba-Ku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hendaklah kamu ingat akan taurat Musa, hamba-Ku, yang telah Aku berfirman kepadanya di atas Horeb di hadapan segenap orang Israel, dengan segala syariatnya dan hukumnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Ingatlah olehmu akan Taurat hamba-Ku Musa yang telah Kufirmankan kepadanya di Horeb bagi segala orang Israel yaitu beberapa peraturan dan beberapa hukum. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (3-22) Ingatlah akan Taurat hambaKu Musa, jang telah Kuperintahkan tentang ketetapan dan hukum digunung Horeb untuk seluruh Israil. |
TB_ITL_DRF | Ingatlah <02142> kepada Taurat <08451> yang telah <0834> Kuperintahkan <06680> kepada Musa <04872>, hamba-Ku <05650>, di gunung Horeb <02722> untuk disampaikan kepada seluruh <03605> Israel <03478>, yakni ketetapan-ketetapan <02706> dan hukum-hukum <04941>. |
TL_ITL_DRF | Hendaklah kamu ingat <02142> akan taurat <08451> Musa <04872>, hamba-Ku <05650>, yang telah <0834> Aku berfirman <06680> kepadanya di atas <05921> Horeb <02722> di hadapan segenap <03605> orang Israel <03478>, dengan segala syariatnya <02706> dan hukumnya <04941>. |
AV# | Remember <02142> (8798) ye the law <08451> of Moses <04872> my servant <05650>, which I commanded <06680> (8765) unto him in Horeb <02722> for all Israel <03478>, [with] the statutes <02706> and judgments <04941>. |
MESSAGE | "Remember and keep the revelation I gave through my servant Moses, the revelation I commanded at Horeb for all Israel, all the rules and procedures for right living. |
NKJV | "Remember the Law of Moses, My servant, Which I commanded him in Horeb for all Israel, [With the] statutes and judgments. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, [with] the statutes and judgments. |
GWV | "Remember the teachings of my servant Moses, the rules and regulations that I gave to him at Horeb for all Israel. |
NET | “Remember the law of my servant Moses, to whom at Horeb* I gave rules and regulations for all Israel to obey.* |
NET | 4:4 “Remember the law of my servant Moses, to whom at Horeb88 sn Horeb is another name for Mount Sinai (cf. Exod 3:1). I gave rules and regulations for all Israel to obey.89 tn Heb “which I commanded him in Horeb concerning all Israel, statutes and ordinances.”
|
BHSSTR | <04941> Myjpsmw <02706> Myqx <03478> larvy <03605> lk <05921> le <02722> brxb <0853> wtwa <06680> ytywu <0834> rsa <05650> ydbe <04872> hsm <08451> trwt <02142> wrkz <4:22> (4:4) |
LXXM | (3:24) mnhsyhte {<3403> V-APD-2P} nomou {<3551> N-GSM} mwush {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} doulou {<1401> N-GSM} mou {<1473> P-GS} kayoti {<2530> ADV} eneteilamhn {<1781> V-AMI-1S} autw {<846> D-DSM} en {<1722> PREP} cwrhb {N-PRI} prov {<4314> PREP} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} prostagmata {N-APN} kai {<2532> CONJ} dikaiwmata {<1345> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |