Kemudian TUHAN memperlihatkan kepadaku empat tukang besi.
BIS
Lalu TUHAN memperlihatkan kepadaku empat orang tukang besi yang membawa palu.
FAYH
Setelah itu TUHAN memperlihatkan empat pandai besi kepadaku.
DRFT_WBTC
TL
Setelah itu, maka ditunjuk Tuhan kepadaku empat orang tukang besi.
KSI
DRFT_SB
Maka diperlihatkan Allah kepadaku empat orang tukang besi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(2-3) Kemudian Jahwe memperlihatkan kepadaku empat pandai besi.
TB_ITL_DRF
Kemudian <07200> TUHAN <03068> memperlihatkan <07200> kepadaku empat <0702> tukang <02796> besi.
TL_ITL_DRF
Setelah itu, maka ditunjuk <07200> Tuhan <03068> kepadaku empat <0702> orang tukang <02796> besi.
BBE
And the Lord gave me a vision of four metal-workers.
MESSAGE
Then GOD expanded the vision to include four blacksmiths.
NKJV
Then the LORD showed me four craftsmen.
PHILIPS
RWEBSTR
And the LORD showed me four craftsmen.
GWV
Then the LORD showed me four craftsmen.
NET
Next the Lord showed me four blacksmiths.*
NET
1:20 Next the Lord> showed me four blacksmiths.29
tnHeb “craftsmen” (so NASB, NIV; KJV “carpenters”), a generic term which can mean “metalworker, smith, armorer” (HALOT 358 s.v. חָרָשׁ). “Blacksmiths” was chosen for the present translation because of its relative familiarity among contemporary English readers.
sn The horns are perhaps made of iron, the strongest of all metals known to the ancient Near Eastern world, since military activity is implied in the context. Only blacksmiths can cut the horns off. If the horns represent oppressive nations, the blacksmiths must represent deliverers whom the Lord> raises up, kings like Cyrus of Persia (cf. Isa 54:16).