KL1863 | |
TB | Beginilah firman TUHAN semesta alam: Kalau pada waktu itu sisa-sisa bangsa ini menganggap hal itu ajaib, apakah Aku akan menganggapnya ajaib? demikianlah firman TUHAN semesta alam. |
BIS | Hal itu mungkin tampak mustahil bagi orang-orang yang masih hidup dari bangsa ini, namun tidak mustahil bagi-Ku. |
FAYH | Beginilah TUHAN berfirman, "Kamu mungkin tidak percaya, kamu yang merupakan sisa-sisa suatu bangsa, yang kecil jumlahnya, dan dalam keadaan putus asa. Tetapi bagi-Ku hal itu bukanlah suatu masalah besar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Sebab ajaiblah perkara itu kepada pemandangan orang yang lagi tinggal dari pada bangsa itu pada hari ini, masakan ia itu ajaib kepada pemandangan-Ku? demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: Jikalau perkara ini ajaib pada pemandangan segala baki kaum ini pada masa ini masakan yaitu ajaib pada pemandangan-Ku, demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah Jahwe Balatentara bersabda: "Karena hal itu adjaib dimata rakjat jang tersisa, adakah itu adjaib pula dimataKu sendiri?" - itulah firman Jahwe Balatentara - |
TB_ITL_DRF | Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069> semesta alam <06635>: Kalau <03588> pada waktu <03117> itu sisa-sisa <07611> bangsa <05971> ini <02088> menganggap hal <03117> itu ajaib <06381>, apakah <01571> Aku akan menganggapnya <05869> <01571> menganggapnya <01992> <05869> ajaib <06381>? demikianlah <05002> firman TUHAN <03069> semesta alam <06635>. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03069> serwa sekalian alam <06635>: Sebab <03588> ajaiblah <06381> perkara itu kepada pemandangan <05869> orang yang lagi tinggal <07611> dari pada bangsa <05971> itu pada hari <03117> ini <02088>, masakan <01571> ia itu ajaib <06381> kepada pemandangan-Ku <05869>? demikianlah <05002> firman Tuhan <03069> serwa sekalian alam <06635>. |
AV# | Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; If it be marvellous <06381> (8735) in the eyes <05869> of the remnant <07611> of this people <05971> in these days <03117>, should it also be marvellous <06381> (8735) in mine eyes <05869>? saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>. {marvellous: or, hard, or, difficult} |
BBE | This is what the Lord of armies has said: If this is a wonder to the rest of this people, is it a wonder to me? says the Lord of armies. |
MESSAGE | A Message from GOD-of-the-Angel-Armies: "Do the problems of returning and rebuilding by just a few survivors seem too much? But is anything too much for me? Not if I have my say." |
NKJV | "Thus says the LORD of hosts: `If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, Will it also be marvelous in My eyes?' Says the LORD of hosts. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus saith the LORD of hosts; If it is marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in my eyes? saith the LORD of hosts. |
GWV | This is what the LORD of Armies says: It may seem impossible to the few remaining people in those days, but will it seem impossible to me? declares the LORD of Armies. |
NET | And,’ says the Lord who rules over all, ‘though such a thing may seem to be difficult in the opinion of the small community of those days, will it also appear difficult to me?’ asks the Lord who rules over all. |
NET | 8:6 And,’ says the Lord> who rules over all, ‘though such a thing may seem to be difficult in the opinion of the small community of those days, will it also appear difficult to me?’ asks the Lord> who rules over all.
|
BHSSTR | P <06635> twabu <03069> hwhy <05002> Man <06381> alpy <05869> ynyeb <01571> Mg <01992> Mhh <03117> Mymyb <02088> hzh <05971> Meh <07611> tyras <05869> ynyeb <06381> alpy <03588> yk <06635> twabu <03069> hwhy <0559> rma <03541> hk (8:6) |
LXXM | tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} dioti {<1360> CONJ} ei {<1487> CONJ} adunathsei {<101> V-FAI-3S} enwpion {<1799> PREP} twn {<3588> T-GPM} kataloipwn {<2645> A-GPM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} ekeinaiv {<1565> D-DPF} mh {<3165> ADV} kai {<2532> CONJ} enwpion {<1799> PREP} emou {<1473> P-GS} adunathsei {<101> V-FAI-3S} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |