TB_ITL_DRF | "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>: Waktu puasa <06685> dalam bulan yang keempat <07243>, dalam bulan <06685> yang kelima <02549>, dalam bulan <06685> yang ketujuh <07637> dan dalam bulan <06685> yang kesepuluh <06224> akan menjadi <01961> kegirangan <08342> dan sukacita <08057> dan menjadi <01961> waktu-waktu <06685> perayaan <04150> yang menggembirakan <02896> <06685> bagi kaum <01004> Yehuda <03063>. Maka cintailah <0157> kebenaran <0571> dan damai <07965>!" |
TB | "Beginilah firman TUHAN semesta alam: Waktu puasa dalam bulan yang keempat, dalam bulan yang kelima, dalam bulan yang ketujuh dan dalam bulan yang kesepuluh akan menjadi kegirangan dan sukacita dan menjadi waktu-waktu perayaan yang menggembirakan bagi kaum Yehuda. Maka cintailah kebenaran dan damai!" |
BIS | "Puasa yang dilakukan dalam bulan keempat, kelima, ketujuh, dan kesepuluh akan menjadi perayaan-perayaan yang penuh kegembiraan dan kesenangan bagi penduduk Yehuda. Cintailah kebenaran dan damai!" |
FAYH | "Ibadah puasa dan waktu-waktu perkabungan yang selama ini kamu jalankan dalam bulan keempat, kelima, ketujuh, dan kesepuluh (Juli, Agustus, Oktober, dan Januari) sudah berakhir dan akan diganti dengan perayaan yang penuh dengan kegembiraan jika kamu mengasihi kebenaran dan perdamaian!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Bahwa puasa pada bulan yang keempat dan puasa pada yang kelima dan puasa pada yang ketujuh dan puasa pada yang kesepuluh itu akan jadi suatu kesukaan dan keramaian dan masa raya bagi bangsa Yehuda; sahaja hendaklah kamu kasih akan kebenaran dan akan selamat. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa puasa pada bulan yang keempat dan puasa pada bulan yang kelima dan puasa pada bulan yang ketujuh dan puasa pada bulan yang kesepuluh itu semuanya akan berubah menjadi bagi kaum bani Yehuda itu kesukaan dan gemaran dan hari raya yang senang sebab itu hendaklah kamu suka akan kebenaran dan sejahtera." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah Jahwe Balatentara bersabda: "Puasa bulan keempat, puasa bulan kelima, puasa bulan ketudjuh dan puasa bulan kesepuluh bagi keluarga Juda akan mendjadi kesukaan, sukatjita dan hari2 raya gembira. Hanja, tjintailah kebenaran." |
TL_ITL_DRF | Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>: Bahwa puasa <06685> pada bulan yang keempat <07243> dan puasa <06685> pada yang kelima <02549> dan puasa <06685> pada yang ketujuh <07637> dan puasa <06685> pada yang kesepuluh <06224> itu akan jadi <01961> suatu kesukaan <08057> dan keramaian <08342> dan masa raya <04150> bagi <02896> bangsa <01004> Yehuda <03063>; sahaja <02896> hendaklah kamu kasih <0157> akan kebenaran <0571> dan akan selamat <07965>. |
AV# | Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; The fast <06685> of the fourth <07243> [month], and the fast <06685> of the fifth <02549>, and the fast <06685> of the seventh <07637>, and the fast <06685> of the tenth <06224>, shall be to the house <01004> of Judah <03063> joy <08342> and gladness <08057>, and cheerful <02896> feasts <04150>; therefore love <0157> (8798) the truth <0571> and peace <07965>. {feasts: or, solemn, or, set times} |
BBE | This is what the Lord of armies has said: The times of going without food in the fourth month and in the fifth and the seventh and the tenth months, will be for the people of Judah times of joy and happy meetings; so be lovers of good faith and of peace. |
MESSAGE | "The days of mourning set for the fourth, fifth, seventh, and tenth months will be turned into days of feasting for Judah--celebration and holiday. Embrace truth! Love peace!" |
NKJV | "Thus says the LORD of hosts: `The fast of the fourth [month], The fast of the fifth, The fast of the seventh, And the fast of the tenth, Shall be joy and gladness and cheerful feasts For the house of Judah. Therefore love truth and peace.' |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth [month], and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace. |
GWV | This is what the LORD of Armies says: The fast in the fourth month, the fast in the fifth month, the fast in the seventh month, and the fast in the tenth month will become joyful and glad occasions as well as happy festivals for the nation of Judah. So love truth and peace. |
NET | “The Lord who rules over all says, ‘The fast of the fourth, fifth, seventh, and tenth* months will become joyful and happy, pleasant feasts for the house of Judah, so love truth and peace.’ |
NET | 8:19 “The Lord> who rules over all says, ‘The fast of the fourth, fifth, seventh, and tenth121 sn The fasts of the fifth and seventh months, mentioned previously (7:5), are listed here along with the observances of the fourth and tenth months. The latter commemorated the siege of Jerusalem by the Babylonians on January 15, 588 b.c.> (2 Kgs 25:1), and the former the breach of the city walls on or about July 18, 586 b.c.> (Jer 39:2-5). months will become joyful and happy, pleasant feasts for the house of Judah, so love truth and peace.’
|
BHSSTR | P <0157> wbha <07965> Mwlshw <0571> tmahw <02896> Mybwj <04150> Mydemlw <08057> hxmvlw <08342> Nwvvl <03063> hdwhy <01004> tybl <01961> hyhy <06224> yryveh <06685> Mwuw <07637> yeybsh <06685> Mwuw <02549> ysymxh <06685> Mwuw <07243> yeybrh <06685> Mwu <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (8:19) |
LXXM | tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} nhsteia {<3521> N-NSF} h {<3588> T-NSF} tetrav {N-NSF} kai {<2532> CONJ} nhsteia {<3521> N-NSF} h {<3588> T-NSF} pempth {<3991> A-NSF} kai {<2532> CONJ} nhsteia {<3521> N-NSF} h {<3588> T-NSF} ebdomh {<1442> A-NSF} kai {<2532> CONJ} nhsteia {<3521> N-NSF} h {<3588> T-NSF} dekath {<1182> A-NSF} esontai {<1510> V-FMI-3P} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} eiv {<1519> PREP} caran {<5479> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} eufrosunhn {<2167> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} eortav {<1859> N-APF} agayav {<18> A-APF} kai {<2532> CONJ} eufranyhsesye {<2165> V-FPI-2P} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} alhyeian {<225> N-ASF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} eirhnhn {<1515> N-ASF} agaphsate {<25> V-AAD-2P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |