TB | Kemudian aku mematahkan tongkat yang kedua, yaitu "Ikatan", untuk meniadakan persaudaraan antara Yehuda dan Israel. |
BIS | Setelah itu kupatahkan tongkatku yang kedua, yaitu yang kunamai "Ikatan", maka pecahlah persatuan Yehuda dan Israel. |
FAYH | Lalu kupatahkan tongkatku yang satu lagi, yang dinamai 'Ikatan' itu, untuk menunjukkan bahwa ikatan persatuan antara Yehuda dan Israel sudah terputus.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu kupatahkan tongkatku yang kedua, yaitu Tambatan, kutiadakan persaudaraan di antara Yehuda dengan Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kupatahkanlah pula tongkatku yang lain yaitu "Perhubungan" supaya kuputuskan persaudaraan antara Yehuda dengan Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian kupatahkan tongkatku jang kedua, Si Pengikat, untuk membatalkan persaudaraan antara Juda dan Israil. |
TB_ITL_DRF | Kemudian aku mematahkan <01438> tongkat <04731> yang kedua <08145>, yaitu "Ikatan <02256>", untuk meniadakan <06565> persaudaraan <0264> antara <0996> Yehuda <03063> dan Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Lalu kupatahkan <01438> tongkatku <04731> yang kedua <08145>, yaitu Tambatan <02256>, kutiadakan <06565> persaudaraan <0264> di antara <0996> Yehuda <03063> dengan <0996> Israel <03478>. |
AV# | Then I cut asunder <01438> (8799) mine other <08145> staff <04731>, [even] Bands <02254> (8802), that I might break <06565> (8687) the brotherhood <0264> between Judah <03063> and Israel <03478>. {Bands: or, Binders} |
BBE | Then I took my other rod, the one named Bands, cutting it in two, so that the relation of brothers between Judah and Israel might be broken. |
MESSAGE | Then I broke the other staff, Harmony, across my knee, breaking the concord between Judah and Israel. |
NKJV | Then I cut in two my other staff, Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then I cut asunder my other staff, [even] Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. |
GWV | Then I broke my second staff, called Unity, in pieces, to break off the brotherhood between Judah and Israel. |
NET | Then I cut the second staff “Binders” in two in order to annul the covenant of brotherhood between Judah and Israel. |
NET | 11:14 Then I cut the second staff “Binders” in two in order to annul the covenant of brotherhood between Judah and Israel.
|
BHSSTR | o <03478> larvy <0996> Nybw <03063> hdwhy <0996> Nyb <0264> hwxah <0853> ta <06565> rphl <02256> Mylbxh <0853> ta <08145> ynsh <04731> ylqm <0853> ta <01438> edgaw (11:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aperriqa {V-AAI-1S} thn {<3588> T-ASF} rabdon {N-ASF} thn {<3588> T-ASF} deuteran {<1208> A-ASF} to {<3588> T-ASN} scoinisma {N-ASN} tou {<3588> T-GSN} diaskedasai {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} katascesin {<2697> N-ASF} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |