BBE | You were looking for much, and it came to little; and when you got it into your house, I took it away with a breath. Why? says the Lord of armies. Because of my house which is a waste, while every man takes care of the house which is his. |
TB | Kamu mengharapkan banyak, tetapi hasilnya sedikit, dan ketika kamu membawanya ke rumah, Aku menghembuskannya. Oleh karena apa? demikianlah firman TUHAN semesta alam. Oleh karena rumah-Ku yang tetap menjadi reruntuhan, sedang kamu masing-masing sibuk dengan urusan rumahnya sendiri. |
BIS | Kamu mengharapkan hasil panen yang berlimpah-limpah, tahu-tahu yang kamu dapat hanya sedikit sekali; kamu membawanya pulang, tetapi hasil panenmu itu Kuhembus, sehingga habis dibawa angin. Mengapa Kulakukan itu? Jawabnya ialah: Karena Rumah-Ku masih berupa puing-puing, sedangkan kamu semua giat membangun rumahmu masing-masing. |
FAYH | "Kamu mengharapkan banyak, tetapi menerima sedikit. Dan ketika kamu membawanya pulang, Aku meniupnya sehingga sama sekali tidak ada yang tertinggal. Apa sebabnya? Karena rumah-Ku telah menjadi puing-puing dan kamu tidak peduli. Yang kamu perhatikan hanyalah rumah-rumahmu sendiri yang bagus.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa kamu ingin akan banyak, maka kamu beroleh hanya sedikit, dan apabila kamu sudah membawa pulang akan dia, lalu Aku menghembus ke dalamnya. Mengapa maka begitu? demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Oleh karena sebab rumah-Ku yang rusak adanya, sedang hatimu bersukacita, masing-masing akan rumahnya sendiri. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka banyaklah yang telah kamu nantikan tetapi sedikit jadinya dan tatkala kamu bawa pulang Aku telah menghembus kepadanya. Maka firman Allah Tuhan segala tentara mengapa begitu. Bahwa yaitu oleh karena rumah-Ku yang lagi rusak sedang masing-masing kamu lari ke rumahmu sendiri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Banjaklah jang telah kamu harapkan, tetapi sedikitlah djadinja! Djika kamu menghantar (sesuatu) ke Rumah ini, maka Kuembuskan itu! Mengapa gerangan? - itulah firman Jahwe Balatentara. Karena RumahKu masih tetap hantjur sadja, sedangkan kamu masing2 sibuk dengan rumahnja sendiri! |
TB_ITL_DRF | Kamu mengharapkan <06437> banyak <07235>, tetapi hasilnya <02009> sedikit <04592>, dan ketika kamu membawanya <0935> ke rumah <01004>, Aku menghembuskannya <05301>. Oleh <03282> karena apa <04100>? demikianlah <05002> firman TUHAN <03069> semesta alam <06635>. Oleh <03282> karena rumah-Ku <01004> yang <0834> tetap menjadi reruntuhan <02720>, sedang kamu <0859> masing-masing <0376> sibuk <07323> dengan urusan <0376> rumahnya <01004> sendiri. |
TL_ITL_DRF | Bahwa kamu ingin <06437> akan banyak <07235>, maka <02009> kamu beroleh hanya sedikit <04592>, dan apabila <0935> kamu sudah membawa <0935> pulang <01004> akan dia, lalu Aku menghembus <05301> ke dalamnya <0>. Mengapa <04100> maka begitu? demikianlah <05002> firman Tuhan <03069> serwa sekalian alam <06635>: Oleh karena sebab <03282> rumah-Ku <01004> yang <0834> rusak <02720> adanya, sedang <0859> hatimu bersukacita <07323>, masing-masing <0376> akan rumahnya <01004> sendiri <0859>. |
AV# | Ye looked <06437> (8800) for much <07235> (8687), and, lo, [it came] to little <04592>; and when ye brought <0935> (8689) [it] home <01004>, I did blow <05301> (8804) upon it. Why? saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>. Because <03282> of mine house <01004> that [is] waste <02720>, and ye run <07323> (8801) every man <0376> unto his own house <01004>. {blow...: or, blow it away} |
MESSAGE | You've had great ambitions for yourselves, but nothing has come of it. The little you have brought to my Temple I've blown away--there was nothing to it. "And why?" (This is a Message from GOD-of-the-Angel-Armies, remember.) "Because while you've run around, caught up with taking care of your own houses, my Home is in ruins. |
NKJV | "[You] looked for much, but indeed [it came to] little; and when you brought it home, I blew it away. Why?" says the LORD of hosts. "Because of My house that [is in] ruins, while every one of you runs to his own house. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ye looked for much, and, lo, [it came] to little; and when ye brought [it] home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of my house that [is] waste, and ye run every man to his own house. |
GWV | "You expected a lot, but you received a little. When you bring something home, I blow it away. Why?" declares the LORD of Armies. "It's because my house lies in ruins while each of you is busy working on your own house. |
NET | ‘You expected a large harvest, but instead* there was little, and when you brought it home it disappeared right away.* Why?’ asks the Lord who rules over all. ‘Because my temple remains in ruins, thanks to each of you favoring his own house!* |
NET | 1:9 ‘You expected a large harvest, but instead16 tn Heb “look!” (הִנֵּה, hinneh). The term, an interjection, draws attention to the point being made. there was little, and when you brought it home it disappeared right away.17 tn Heb “I blew it away” (so NRSV, TEV, NLT). The imagery here suggests that human achievements are so fragile and temporal that a mere breath from God can destroy them (see Ezek 22:20, 21; and Isa 40:7 with נָשַׁב, nashav). Why?’ asks the Lord> who rules over all. ‘Because my temple remains in ruins, thanks to each of you favoring his own house!18 tn Heb “and each of you runs to his own house”; NIV “is busy with”; TEV “is busy working on”; NCV “work hard for.”
|
BHSSTR | <01004> wtybl <0376> sya <07323> Myur <0859> Mtaw <02720> brx <01931> awh <0834> rsa <01004> ytyb <03282> Ney <06635> twabu <03069> hwhy <05002> Man <04100> hm <03282> Ney <0> wb <05301> ytxpnw <01004> tybh <0935> Mtabhw <04592> jeml <02009> hnhw <07235> hbrh <0413> la <06437> hnp (1:9) |
LXXM | epebleqate {<1914> V-AAI-2P} eiv {<1519> PREP} polla {<4183> A-APN} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} oliga {<3641> A-NPN} kai {<2532> CONJ} eishnecyh {<1533> V-API-3S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} kai {<2532> CONJ} exefushsa {V-AAI-1S} auta {<846> D-APN} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPN} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} mou {<1473> P-GS} estin {<1510> V-PAI-3S} erhmov {<2048> N-NSF} umeiv {<4771> P-NP} de {<1161> PRT} diwkete {<1377> V-PAI-2P} ekastov {<1538> A-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |