DRFT_WBTC | | TB | dan Aku memanggil kekeringan datang ke atas negeri, ke atas gunung-gunung, ke atas gandum, ke atas anggur, ke atas minyak, ke atas segala yang dihasilkan tanah, ke atas manusia dan hewan dan ke atas segala hasil usaha." | BIS | Aku telah mendatangkan kekeringan atas tanah dan bukit-bukit, atas ladang-ladang gandum dan kebun-kebun anggur serta kebun-kebun zaitun, dan atas segala tumbuh-tumbuhan di tanah ini, bahkan juga atas manusia dan hewan serta segala sesuatu yang kamu usahakan." | FAYH | Sesungguhnya Aku telah mendatangkan kekeringan ke atas negeri, ya, juga ke atas dataran-dataran tinggi: ke atas gandum, anggur, minyak, dan segala hasil tanah; kekeringan yang menyebabkan kamu dan ternakmu menderita kelaparan, kekeringan yang merusakkan segala sesuatu yang sudah kamu usahakan dengan jerih payah."
| TL | Karena Aku sudah memanggil suatu kekeringan datang atas tanah itu dan atas segala gunung dan atas gandum dan atas air anggur dan atas minyak dan atas segala hasil bumi dan atas segala manusia dan atas segala binatang dan atas segala perbuatan tangan. | KSI | | DRFT_SB | Maka Aku telah memanggil suatu kemarau atas tanah ini dan atas segala gunung dan atas gandum dan atas air anggur dan atas minyak dan atas segala hasil tanah dan atas manusia dan atas binatang dan atas segala kelelahan tanah orang." | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Maka Kupanggilkan kekeringan atas negeri dan gunung-gemunung, atas gandum, air anggur dan minjak, atas (segala apa) jang ditumbuhkan tanah, atas manusia dan hewan dan atas segala pekerdjaan tangan!" | TB_ITL_DRF | dan Aku memanggil <07121> kekeringan <02721> datang ke atas <05921> negeri <0776>, ke atas <05921> gunung-gunung <02022>, ke atas <05921> gandum <01715>, ke atas <05921> anggur <08492>, ke atas <05921> minyak <03323>, ke atas <05921> segala <03605> yang <0834> dihasilkan <03318> tanah <0127>, ke atas <05921> manusia <0120> dan hewan <0929> dan ke atas <05921> segala <03605> hasil <03018> usaha <03709>." | TL_ITL_DRF | Karena Aku sudah memanggil <07121> suatu kekeringan <02721> datang atas <05921> tanah <0776> itu dan atas <05921> segala gunung <02022> dan atas <05921> gandum <01715> dan atas <05921> air anggur <08492> dan atas <05921> minyak <03323> dan atas <05921> segala <03605> hasil <03318> bumi <0127> dan atas <05921> segala manusia <0120> dan atas <05921> segala binatang <0929> dan atas <05921> segala <03605> perbuatan <03018> tangan <03709>. | AV# | And I called <07121> (8799) for a drought <02721> upon the land <0776>, and upon the mountains <02022>, and upon the corn <01715>, and upon the new wine <08492>, and upon the oil <03323>, and upon [that] which the ground <0127> bringeth forth <03318> (8686), and upon men <0120>, and upon cattle <0929>, and upon all the labour <03018> of the hands <03709>. | BBE | | MESSAGE | I've matched your tight-fisted stinginess by decreeing a season of drought, drying up fields and hills, withering gardens and orchards, stunting vegetables and fruit. Nothing--not man or woman, not animal or crop--is going to thrive." | NKJV | "For I called for a drought on the land and the mountains, on the grain and the new wine and the oil, on whatever the ground brings forth, on men and livestock, and on all the labor of [your] hands." | PHILIPS | | RWEBSTR | And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the grain, and upon the new wine, and upon the oil, and upon [that] which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. | GWV | I called for a drought on the land, the hills, and on the grain, the new wine, the olive oil, and whatever the ground produces, on humans and animals, and on all your hard work." | NET | Moreover, I have called for a drought that will affect the fields, the hill country, the grain, new wine, fresh olive oil, and everything that grows from the ground; it also will harm people, animals, and everything they produce.’”* | NET | 1:11 Moreover, I have called for a drought that will affect the fields, the hill country, the grain, new wine, fresh olive oil, and everything that grows from the ground; it also will harm people, animals, and everything they produce.’”21 tn Heb “all the labor of hands” (similar KJV, NASB, NIV); cf. NAB “all that is produced by hand.”
The Response of the People
| BHSSTR | o <03709> Mypk <03018> eygy <03605> lk <05921> lew <0929> hmhbh <05921> lew <0120> Mdah <05921> lew <0127> hmdah <03318> ayuwt <0834> rsa <05921> lew <03323> rhuyh <05921> lew <08492> swryth <05921> lew <01715> Ngdh <05921> lew <02022> Myrhh <05921> lew <0776> Urah <05921> le <02721> brx <07121> arqaw (1:11) | LXXM | kai {<2532> CONJ} epaxw {V-FAI-1S} romfaian {N-ASF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} orh {<3735> N-APN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} siton {<4621> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} oinon {<3631> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} elaion {<1637> N-ASN} kai {<2532> CONJ} osa {<3745> A-APN} ekferei {<1627> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kai {<2532> ADV} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} anyrwpouv {<444> N-APM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} kthnh {<2934> N-APN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} ponouv {<4192> N-APM} twn {<3588> T-GPM} ceirwn {<5495> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|