Di hadapan hadirat-Nya <06440> berjalanlah <01980> bala sampar <01698> dan kilatpun <07565> keluar <03318> di hadapan kaki-Nya <07272>.
AV#
Before <06440> him went <03212> (8799) the pestilence <01698>, and burning coals <07565> went forth <03318> (8799) at his feet <07272>. {coals: or, diseases}
BBE
Before him went disease, and flames went out at his feet.
MESSAGE
Plague marches before him, pestilence at his heels!
NKJV
Before Him went pestilence, And fever followed at His feet.
PHILIPS
RWEBSTR
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.
GWV
Diseases go ahead of him. Plagues follow after him.
NET
Plague goes before him; pestilence* marches right behind him.*
NET
3:5 Plague goes before him;
pestilence139
tn Because of parallelism with the previous line, the meaning “pestilence” is favored for רֶשֶׁף (reshef) here, but usage elsewhere suggests a destructive bolt of fire may be in view. See BDB 958 s.v.
sn There are mythological echoes here, for in Canaanite literature the god Resheph aids Baal in his battles. See J. Day, “New Light on the Mythological Background of the Allusion to Resheph in Habakkuk III 5,” VT 29 (1979): 353-55.