copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nahum 1:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBeginilah firman TUHAN: "Sekalipun mereka utuh dan begitu banyak jumlahnya, tetapi mereka akan hilang terbabat dan mati binasa; sekalipun Aku telah merendahkan engkau, tetapi Aku tidak akan merendahkan engkau lagi.
BISMaka kata TUHAN kepada Israel, umat-Nya, "Meskipun orang-orang Asyur itu kuat serta banyak jumlahnya, namun mereka akan dihancurkan lalu lenyap. Hai bangsa-Ku, Aku telah membuat kamu menderita, tetapi Aku tak akan melakukannya lagi.
FAYHSesungguhnya TUHAN tidak takut kepadanya. "Walaupun ia menyusun tentaranya dengan kekuatan jutaan manusia, bala tentaranya akan lenyap." Demikianlah firman TUHAN. "Hai Yehuda, umat-Ku, Aku sudah cukup menghukummu!
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan: Bagaimana sentosapun disangkakannya hal dirinya, bagaimana banyakpun bilangan mereka itu, niscaya mereka itu akan disabit habis-habis juga dan mereka itupun akan lenyap dengan segera. Tetapi kamu, yang sudah Kutindih itu tiada akan Kutindih lagi.
KSI
DRFT_SBDemikianlah firman Allah: "Jikalau sekaliannya itu cukup kuasanya dan banyak bilangannya sekalipun tetapi sekaliannya akan ditumpas dan iapun akan hilang. Maka sungguhpun Aku telah menyakiti engkau tetapi tiada lagi engkau Kusakiti kelak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: "Sekalipun mereka sedjahtera dan banjak, mereka disingkirkan dan lenjap. Djika engkau telah Kurendahkan, maka takkan Kurendahkan lagi.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Sekalipun <0518> mereka utuh <08003> dan begitu <03651> banyak <07227> jumlahnya <03651>, tetapi mereka akan hilang terbabat <01494> dan mati binasa; sekalipun Aku telah merendahkan <06031> engkau, tetapi Aku tidak <03808> akan merendahkan <06031> engkau lagi <05750>.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Bagaimana sentosapun disangkakannya <01494> disangkakannya <08003> hal <03651> dirinya, bagaimana banyakpun bilangan <01494> mereka itu, niscaya <0518> mereka itu akan disabit habis-habis <01494> juga dan mereka itupun akan lenyap dengan segera. Tetapi kamu, yang sudah Kutindih <06031> itu tiada <03808> akan Kutindih <06031> lagi <05750>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Though [they be] quiet <08003>, and likewise many <07227>, yet thus shall they be cut down <01494> (8738), when he shall pass through <05674> (8804). Though I have afflicted <06031> (8765) thee, I will afflict <06031> (8762) thee no more. {Though...: or, If they would have been at peace, so should they have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away} {cut down: Heb. shorn}
BBEThis is what the Lord has said: The days of my cause against you are ended; they are cut off and past. Though I have sent trouble on you, you will no longer be troubled.
MESSAGEAnd GOD has something to say about all this: "Even though you're on top of the world, With all the applause and all the votes, you'll be mowed down flat. "I've afflicted you, Judah, true, but I won't afflict you again.
NKJVThus says the LORD: "Though [they are] safe, and likewise many, Yet in this manner they will be cut down When he passes through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more;
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD; Though [they are] quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
GWVThis is what the LORD says: Though the people of Nineveh are physically fit and many in number, they will be cut down and die. Though I have humbled you, Judah, I will not humble you again.
NETThis is what the Lord says:* “Even though* they are powerful* – and what is more,* even though their army is numerous* – nevertheless,* they will be destroyed* and trickle away!* Although I afflicted you, I will afflict you no more.*
NET1:12 This is what the Lord says:52

“Even though53

they are powerful54

and what is more,55

even though their army is numerous56

nevertheless,57

they will be destroyed58 and trickle away!59

Although I afflicted you,

I will afflict you no more.60

BHSSTR<05750> dwe <06031> Knea <03808> al <06031> Ktnew <05674> rbew <01494> wzgn <03651> Nkw <07227> Mybr <03651> Nkw <08003> Mymls <0518> Ma <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (1:12)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} katarcwn {V-PAPNS} udatwn {<5204> N-GPN} pollwn {<4183> A-GPN} kai {<2532> ADV} outwv {<3778> ADV} diastalhsontai {V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} akoh {<189> N-NSF} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} enakousyhsetai {V-FPI-3S} eti {<2089> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%