BIS | Dengarlah kata-kataku ini, hai kamu penguasa Israel yang membenci keadilan dan memutarbalikkan kebenaran. |
TB | Baiklah dengarkan ini, hai para kepala kaum Yakub, dan para pemimpin kaum Israel! Hai kamu yang muak terhadap keadilan dan yang membengkokkan segala yang lurus, |
FAYH | Dengarkanlah, hai kamu para pemimpin Israel yang membenci keadilan dan mencintai ketidakjujuran,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu dengarlah olehmu ini, hai segala penghulu bangsa Yakub dan segala kepala bangsa Israel yang jemu akan barang yang betul dan yang memutarbalikkan segala yang benar; |
KSI | |
DRFT_SB | Dengarlah kiranya olehmu hai segala kepala kaum bani Yakub dan segala penghulu kaum bani Israel yang membenci akan keadilan dan membalikkan segala kebenaran. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sudilah mendengar hal ini, hai kepala2 keluarga Jakub, para penghulu keluarga Israil, jang merasa muak akan hukum, dan membelokkan segala jang lurus; |
TB_ITL_DRF | Baiklah <04994> dengarkan <08085> ini, hai <02063> para kepala <07218> kaum <01004> Yakub <03290>, dan para pemimpin <07101> kaum <01004> Israel <03478>! Hai kamu yang muak <08581> terhadap keadilan <04941> dan yang membengkokkan <06140> segala <03605> yang lurus <03477>, |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu dengarlah <08085> olehmu <04994> ini <02063>, hai segala penghulu <07218> bangsa <01004> Yakub <03290> dan segala kepala <07101> bangsa <01004> Israel <03478> yang jemu <08581> akan <0853> barang yang betul <04941> dan yang memutarbalikkan <06140> segala <03605> yang benar <03477>; |
AV# | Hear <08085> (8798) this, I pray you, ye heads <07218> of the house <01004> of Jacob <03290>, and princes <07101> of the house <01004> of Israel <03478>, that abhor <08581> (8764) judgment <04941>, and pervert <06140> (8762) all equity <03477>. |
BBE | Then give ear to this, you heads of the children of Jacob, you rulers of the children of Israel, hating what is right, twisting what is straight. |
MESSAGE | The leaders of Jacob and the leaders of Israel are Leaders contemptuous of justice, who twist and distort right living, |
NKJV | Now hear this, You heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And pervert all equity, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. |
GWV | Listen to this, you leaders of the descendants of Jacob, you rulers of the nation of Israel. You despise justice and pervert everything that is right. |
NET | Listen to this, you leaders of the family* of Jacob, you rulers of the nation* of Israel! You* hate justice and pervert all that is right. |
NET | 3:9 Listen to this, you leaders of the family141 tn Heb “house.” of Jacob,
you rulers of the nation142 tn Heb “house.” of Israel!
You143 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10). hate justice
and pervert all that is right.
|
BHSSTR | <06140> wsqey <03477> hrsyh <03605> lk <0853> taw <04941> jpsm <08581> Mybetmh <03478> larvy <01004> tyb <07101> ynyuqw <03290> bqey <01004> tyb <07218> ysar <02063> taz <04994> an <08085> wems (3:9) |
LXXM | akousate {<191> V-AAD-2P} dh {<1161> PRT} tauta {<3778> D-APN} oi {<3588> T-NPM} hgoumenoi {<2233> V-PMPNP} oikou {<3624> N-GSM} iakwb {<2384> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} kataloipoi {<2645> A-NPM} oikou {<3624> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} oi {<3588> T-NPM} bdelussomenoi {<948> V-PMPNP} krima {<2917> N-ASN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} orya {<3717> A-APN} diastrefontev {<1294> V-PAPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |