| BHSSTR | <01710> hgdh <04578> yemm <0430> wyhla <03068> hwhy <0413> la <03124> hnwy <06419> llptyw <2:2> (2:1) |
| TB | Berdoalah Yunus kepada TUHAN, Allahnya, dari dalam perut ikan itu, |
| BIS | Dari dalam perut ikan itu, Yunus berdoa kepada TUHAN Allahnya. Katanya, |
| FAYH | DI dalam perut ikan itu Yunus berdoa kepada TUHAN, Allahnya,
|
| DRFT_WBTC |  |
| TL | Maka dalam perut ikan adalah Yunus meminta doa kepada Tuhan, Allahnya, |
| KSI |  |
| DRFT_SB | Maka berdoalah Yunus kepada Tuhannya Allah dalam perut ikan itu. |
| BABA |  |
| KL1863 |  |
| KL1870 |  |
| DRFT_LDK |  |
| ENDE | (2-2) Dari dalam perut ikan itu Jona berdoa kepada Jahwe, Allahnja, katanja: |
| TB_ITL_DRF | Berdoalah <06419> Yunus <03124> kepada <0413> TUHAN <03068>, Allahnya <0430>, dari dalam perut <04578> ikan <01710> itu, |
| TL_ITL_DRF | Maka dalam perut <04578> ikan <01710> adalah Yunus <03124> meminta <06419> doa kepada <0413> Tuhan <03068>, Allahnya <0430>, |
| AV# | Then Jonah <03124> prayed <06419> (8691) unto the LORD <03068> his God <0430> out of the fish's <01710> belly <04578>, |
| BBE | Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said, |
| MESSAGE | Then Jonah prayed to his God from the belly of the fish. |
| NKJV | Then Jonah prayed to the LORD his God from the fish's belly. |
| PHILIPS |  |
| RWEBSTR | Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish's belly, |
| GWV | From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God. |
| NET | Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish |
| NET | 2:1 Jonah prayed to the Lord> his God from the stomach of the fish
|
| LXXM | (2:2) kai {<2532> CONJ} proshuxato {<4336> V-AMI-3S} iwnav {<2495> N-NSM} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} koiliav {<2836> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} khtouv {<2785> N-GSN} |
| IGNT |  |
| WH |  |
| TR |  |