BBE | How are the things of Esau searched out! how are his secret stores looked for! |
TB | Betapa kaum Esau digeledah, betapa harta bendanya yang tersembunyi dicari-cari! |
BIS | Hai keturunan Esau, engkau digeledah dan hartamu yang tersembunyi pun dijarah. |
FAYH | Sesungguhnya setiap celah dan sudut akan digeledah dan semua harta bendamu akan ditemukan dan dirampas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi bagaimana sudah diselidik oranglah akan Esaf dan diperiksainya akan barang-barangnya yang tersembunyi? |
KSI | |
DRFT_SB | Bagaimana hal segala Esau telah diselidik bagaimana segala mata bendanya yang tersembunyi itu telah dicari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bukan mainlah 'Esau digeledah, bukan mainlah persembunjian2nja diselisik! |
TB_ITL_DRF | Betapa <0349> kaum Esau <06215> digeledah <02664>, betapa harta bendanya yang tersembunyi dicari-cari <04710>! |
TL_ITL_DRF | Tetapi <01158> bagaimana <0349> sudah diselidik <02664> oranglah akan Esaf <06215> dan diperiksainya <01158> akan barang-barangnya <04710> yang tersembunyi? |
AV# | How are [the things] of Esau <06215> searched out <02664> (8738)! [how] are his hidden <04710> things sought up <01158> (8738)! |
MESSAGE | Oh, they'll take Esau apart, piece by piece, empty his purse and pockets. |
NKJV | "Oh, how Esau shall be searched out! [How] his hidden treasures shall be sought after! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | How are [the things] of Esau searched out! [how] are his hidden things sought! |
GWV | But you, Esau, will lose everything. Even your hidden treasures will be looted. |
NET | How the people of Esau* will be thoroughly plundered!* Their* hidden valuables will be ransacked!* |
NET | 1:6 How the people of Esau26 tn Heb “Esau.” The name Esau here is a synecdoche of part for whole referring to the Edomites. Cf. “Jacob” in v. 10, where the meaning is “Israelites.” will be thoroughly plundered!27 tn Heb “How Esau will be searched!”; NAB “How they search Esau.” The Hebrew verb חָפַשׂ (khafas, “to search out”) is used metonymically here for plundering the hidden valuables of a conquered people (e.g., 1 Kgs 20:6).
Their28 tn Heb “his” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); this is singular agreeing with “Esau” in the previous line. hidden valuables will be ransacked!29 tn Heb “searched out” (so NASB, NRSV); NIV “pillaged”; TEV “looted”; NLT “found and taken.” This pictures the violent action of conquering warriors ransacking the city in order to loot and plunder its valuables.
|
BHSSTR | <04710> wynpum <01158> webn <06215> wve <02664> wvpxn <0349> Kya (1:6) |
LXXM | pwv {<4459> ADV} exhreunhyh {<1830> V-API-3S} hsau {<2269> N-PRI} kai {<2532> CONJ} katelhmfyh {<2638> V-API-3S} autou {<846> D-GSM} ta {<3588> T-NPN} kekrummena {<2928> V-RMPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |