copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Obaja 1:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
RWEBSTRThough thou shalt exalt [thyself] as the eagle, and though thou shalt set thy nest among the stars, from there will I bring thee down, saith the LORD.
TBSekalipun engkau terbang tinggi seperti burung rajawali, bahkan, sekalipun sarangmu ditempatkan di antara bintang-bintang, dari sanapun Aku akan menurunkan engkau, --demikianlah firman TUHAN.
BISMeskipun kaubuat rumahmu setinggi sarang burung rajawali, dan setinggi bintang-bintang di langit, engkau pasti akan Kujatuhkan.
FAYHSekalipun engkau terbang tinggi seperti burung rajawali, dan membangun sarangmu di antara bintang-bintang, Aku akan menjatuhkan engkau ke bawah." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya engkau sudah naik tinggi seperti burung nasar dan sudah membubuh sarangmu di antara segala bintang sekalipun, niscaya engkau Kutolak kelak dari sana ke bawah, demikianlah firman Tuhan!
KSI
DRFT_SBJikalau engkau naik tinggi-tinggi seperti burung nazar dan sarangmu dibuat di tengah segala bintang sekalipun niscaya Kuturunkan dikau dari sana, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekalipun engkau meninggi laksana burung radjawali, sekalipun engkau memasang sarangmu diantara bintang2, Aku toh menurunkan dikau dari sana, itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFSekalipun <0518> engkau terbang tinggi <01361> seperti burung rajawali <05404>, bahkan, sekalipun <0518> sarangmu <07064> ditempatkan <07760> di <08033> antara <0996> bintang-bintang <03556>, dari sanapun <08033> Aku akan menurunkan <03381> engkau, --demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya engkau sudah naik tinggi <01361> seperti burung nasar <05404> dan sudah <0518> membubuh <07760> sarangmu <07064> di antara <0996> segala bintang <03556> sekalipun, niscaya <0518> engkau Kutolak kelak dari sana <08033> ke <03381> bawah, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>!
AV#Though thou exalt <01361> (8686) [thyself] as the eagle <05404>, and though thou set <07760> (8800) thy nest <07064> among the stars <03556>, thence will I bring thee down <03381> (8686), saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEThough you go up on high like an eagle, though your house is placed among the stars, I will make you come down from there, says the Lord.
MESSAGEThink again. Even if, like an eagle, you hang out on a high cliff-face, Even if you build your nest in the stars, I'll bring you down to earth." GOD's sure Word.
NKJVThough you ascend [as] high as the eagle, And though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," says the LORD.
PHILIPS
GWVEven though you fly high like an eagle and build your nest among the stars, I will bring you down from there," declares the LORD.
NETEven if you were to soar high like an eagle,* even if you* were to make your nest among the stars, I can bring you down even from there!” says the Lord.
NET1:4 Even if you were to soar high like an eagle,18

even if you19

were to make your nest among the stars,

I can bring you down even from there!” says the Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <05002> Man <03381> Kdyrwa <08033> Msm <07064> Knq <07760> Myv <03556> Mybkwk <0996> Nyb <0518> Maw <05404> rsnk <01361> hybgt <0518> Ma (1:4)
LXXMean {<1437> CONJ} metewrisyhv {<3349> V-APS-2S} wv {<3739> CONJ} aetov {<105> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} twn {<3588> T-GPN} astrwn {<798> N-GPN} yhv {<5087> V-AAS-2S} nossian {<3555> N-ASF} sou {<4771> P-GS} ekeiyen {<1564> ADV} kataxw {<2609> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2013 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran