copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Amos 8:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku akan mengubah perayaan-perayaanmu menjadi perkabungan, dan segala nyanyianmu menjadi ratapan. Aku akan mengenakan kain kabung pada setiap pinggang dan menjadikan gundul setiap kepala. Aku akan membuatnya sebagai perkabungan karena kematian anak tunggal, sehingga akhirnya menjadi seperti hari yang pahit pedih."
BISPerayaan-perayaanmu akan Kuubah menjadi perkabungan, dan nyanyian-nyanyian menjadi ratapan. Aku akan membuat kamu mencukur rambutmu dan memakai kain karung tanda sedih. Kamu akan menjadi seperti ayah ibu yang menangisi kematian anaknya yang tunggal. Hari itu akan berakhir dengan sangat menyedihkan."
FAYH"Pesta-pestamu akan Kuubah menjadi perkabungan, dan nyanyian-nyanyianmu yang gembira menjadi ratapan keputusasaan. Kamu akan mengenakan pakaian berkabung dan menggunduli kepalamu sebagai tanda berdukacita, seolah-olah anakmu yang cuma satu-satunya telah meninggal. Hari itu akan merupakan hari yang sangat pahit."
DRFT_WBTC
TLDan Aku akan mengubahkan segala masa rayamu menjadi perkabungan dan segala nyanyianmu menjadi peratapan dan Kukenakan kain karung pada segala pinggang dan gundulan pada segala kepala; bahkan, Aku mengenakan kain perkabungan pada semuanya seperti karena anak laki-laki yang tunggal, maka bagi orang yang terkemudian juga hari itu akan pahit adanya.
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan menjadikan hal itu seperti percintaan karena anak tunggal dan kesudahannya seperti hari yang amat susah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Aku akan mengubah perajaanmu mendjadi perkabungan, segala njanjianmu mendjadi lagu ratap. Maka Kutaruh karung pada segala pinggang, dan tempat lokos diatas segenap kepala. Kubuat itu seperti perkabungan atas anak tunggal, dan kesudahannja akan seperti hari naas adanja.
TB_ITL_DRFAku akan mengubah <02015> perayaan-perayaanmu <02282> menjadi perkabungan <060>, dan segala <03605> nyanyianmu <07892> menjadi ratapan <07015>. Aku akan mengenakan <05927> kain kabung <08242> pada <05921> setiap <03605> pinggang <04975> dan menjadikan gundul <07144> setiap <03605> kepala <07218>. Aku akan membuatnya <07760> sebagai perkabungan <060> karena kematian anak tunggal <03173>, sehingga akhirnya <0319> menjadi seperti hari <03117> yang pahit <04751> pedih."
TL_ITL_DRFDan Aku akan mengubahkan <02015> segala masa rayamu <02282> menjadi perkabungan <060> dan segala <03605> nyanyianmu <07892> menjadi peratapan <07015> dan Kukenakan <05927> <07015> kain karung <08242> pada segala <03605> pinggang <04975> dan gundulan <07144> pada segala <03605> kepala <07218>; bahkan, Aku mengenakan <07760> kain perkabungan <060> pada semuanya seperti karena anak laki-laki yang tunggal <03173>, maka bagi orang yang terkemudian <0319> juga hari <03117> itu akan pahit <04751> adanya.
AV#And I will turn <02015> (8804) your feasts <02282> into mourning <060>, and all your songs <07892> into lamentation <07015>; and I will bring up <05927> (8689) sackcloth <08242> upon all loins <04975>, and baldness <07144> upon every head <07218>; and I will make <07760> (8804) it as the mourning <060> of an only <03173> [son], and the end <0319> thereof as a bitter <04751> day <03117>.
BBEYour feasts will be turned into sorrow and all your melody into songs of grief; everyone will be clothed with haircloth, and the hair of every head will be cut; I will make the weeping like that for an only son, and the end of it like a bitter day.
MESSAGEI'll turn your parties into funerals and make every song you sing a dirge. Everyone will walk around in rags, with sunken eyes and bald heads. Think of the worst that could happen--your only son, say, murdered. That's a hint of Judgment Day--that and much more.
NKJVI will turn your feasts into mourning, And all your songs into lamentation; I will bring sackcloth on every waist, And baldness on every head; I will make it like mourning for an only [son], And its end like a bitter day.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only [son], and the end of it as a bitter day.
GWVI will turn your festivals into funerals and all your songs into funeral songs. I will put sackcloth around everyone's waist and shave everyone's head. I will make that day seem like a funeral for an only child, and its end will be bitter.
NETI will turn your festivals into funerals,* and all your songs into funeral dirges. I will make everyone wear funeral clothes* and cause every head to be shaved bald.* I will make you mourn as if you had lost your only son;* when it ends it will indeed have been a bitter day.*
NET8:10 I will turn your festivals into funerals,380

and all your songs into funeral dirges.

I will make everyone wear funeral clothes381

and cause every head to be shaved bald.382

I will make you mourn as if you had lost your only son;383

when it ends it will indeed have been a bitter day.384

BHSSTR<04751> rm <03117> Mwyk <0319> htyrxaw <03173> dyxy <060> lbak <07760> hytmvw <07144> hxrq <07218> sar <03605> lk <05921> lew <08242> qv <04975> Myntm <03605> lk <05921> le <05927> ytylehw <07015> hnyql <07892> Mkyrys <03605> lkw <060> lbal <02282> Mkygx <02015> ytkphw (8:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} metastreqw {<3344> V-FAI-1S} tav {<3588> T-APF} eortav {<1859> N-APF} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} penyov {<3997> N-ASN} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} wdav {<3592> N-APF} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} yrhnon {<2355> N-ASM} kai {<2532> CONJ} anabibw {<307> V-FAI-1S} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} osfun {<3751> N-ASF} sakkon {<4526> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} falakrwma {N-ASN} kai {<2532> CONJ} yhsomai {<5087> V-FMI-1S} auton {<846> D-ASM} wv {<3739> CONJ} penyov {<3997> N-ASN} agaphtou {<27> A-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} hmeran {<2250> N-ASF} odunhv {<3601> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%