copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amos 2:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBeginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Yehuda, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena mereka telah menolak hukum TUHAN, dan tidak berpegang pada ketetapan-ketetapan-Nya, tetapi disesatkan oleh dewa-dewa kebohongannya, yang diikuti oleh nenek moyangnya,
BISTUHAN berkata, "Orang Yehuda telah berkali-kali berdosa, karena itu Aku pasti akan menghukum mereka. Mereka melanggar perintah-perintah-Ku dan tidak mempedulikan ajaran-ajaran-Ku. Mereka disesatkan oleh ilah-ilah lain yang disembah oleh leluhur mereka.
FAYHTUHAN berfirman, "Berkali-kali orang Yehuda telah berbuat dosa, dan Aku tidak akan melupakannya. Aku tidak akan membiarkan mereka lebih lama lagi bebas dari hukuman; karena mereka telah menolak hukum-hukum TUHAN dan tidak mau menaati Dia. Mereka telah mengeraskan hati dan berdosa seperti nenek moyang mereka.
DRFT_WBTC
TLDan lagi firman Tuhan demikian: Oleh karena tiga salahnya Yehuda, bahkan, oleh karena empat tiada Kujauhkan itu; sebab telah dicelakannya taurat Tuhan dan tiada dipeliharakannya segala hukum-Nya, dan mereka itu disesatkan oleh dustanya, yang telah diturut oleh nenek moyangnyapun.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: "Bahwa oleh karena tiga kesalahan Yehuda bahkan oleh karena empat kesalahannya tiada Aku mau mengubahkan hukumannya karena hukum Allah telah ditolaknya dan segala peraturan-Nyapun tiada dipeliharakannya dan semuanya telah disesatkan oleh dustanya yang seperti kelakuan segala nenek moyangnya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: Untuk tiga empat kedjahatan Juda, Aku tidak mentjabut (keputusanKu), sebab mereka telah menolak Taurat Jahwe, tidak menepati penetapan2Nja, tetapi disesatkan (berhala2) dusta mereka, jang sudah dibuntuti nenek-mojangnja.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069>: "Karena <05921> tiga <07969> perbuatan <06588> jahat Yehuda <03063>, bahkan empat <0702>, Aku tidak <03808> akan menarik kembali <07725> keputusan-Ku <05921>: Oleh karena <05921> mereka telah menolak <03988> hukum <08451> TUHAN <03069>, dan tidak <03808> berpegang <08104> pada ketetapan-ketetapan-Nya <02706>, tetapi disesatkan <08582> oleh dewa-dewa kebohongannya <03577>, yang <0834> diikuti <01980> oleh nenek moyangnya <01>,
TL_ITL_DRFDan lagi firman <03541> Tuhan <03069> demikian <0559>: Oleh karena tiga <07969> salahnya <06588> Yehuda <03063>, bahkan, oleh karena empat <0702> tiada <03808> Kujauhkan <07725> itu; sebab telah dicelakannya <03988> taurat <08451> Tuhan <03069> dan tiada <03808> dipeliharakannya <08104> segala hukum-Nya <02706>, dan mereka itu disesatkan <08582> oleh dustanya <03577>, yang telah <0834> diturut <01980> oleh nenek <01> moyangnyapun <0310>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Judah <03063>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) [the punishment] thereof; because they have despised <03988> (8800) the law <08451> of the LORD <03068>, and have not kept <08104> (8804) his commandments <02706>, and their lies <03577> caused them to err <08582> (8686), after <0310> the which their fathers <01> have walked <01980> (8804):
BBEThese are the words of the Lord: For three crimes of Judah, and for four, I will not let its fate be changed; because they have given up the law of the Lord, and have not kept his rules; and their false ways, in which their fathers went, have made them go out of the right way.
MESSAGEGOD's Message: "Because of the three great sins of Judah--make that four--I'm not putting up with them any longer. They rejected GOD's revelation, refused to keep my commands. But they swallowed the same old lies that got their ancestors onto dead-end roads.
NKJVThus says the LORD: "For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away its [punishment], Because they have despised the law of the LORD, And have not kept His commandments. Their lies lead them astray, [Lies] which their fathers followed.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away [their punishment]; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after which their fathers have walked:
GWVThis is what the LORD says: Because Judah has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The people of Judah have rejected the LORD'S Teachings and haven't kept his laws. They have been led astray by false teachings, the same ones their ancestors followed.
NETThis is what the Lord says: “Because Judah has committed three covenant transgressions* – make that four!* – I will not revoke my decree of judgment.* They rejected the Lord’s law;* they did not obey his commands. Their false gods,* to which their fathers were loyal,* led them astray.
NET2:4 This is what the Lord says:

“Because Judah has committed three covenant transgressions88

make that four!89

– I will not revoke my decree of judgment.90

They rejected the Lord’s law;91

they did not obey his commands.

Their false gods,92

to which their fathers were loyal,93

led them astray.

BHSSTR<0310> Mhyrxa <01> Mtwba <01980> wklh <0834> rsa <03577> Mhybzk <08582> Mwetyw <08104> wrms <03808> al <02706> wyqxw <03069> hwhy <08451> trwt <0853> ta <03988> Moam <05921> le <07725> wnbysa <03808> al <0702> hebra <05921> lew <03063> hdwhy <06588> yesp <07969> hsls <05921> le <03069> hwhy <0559> rma <03541> hk (2:4)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} trisin {<5140> A-DPF} asebeiaiv {<763> N-DPF} uiwn {<5207> N-GPM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} tessarsin {<5064> A-DPF} ouk {<3364> ADV} apostrafhsomai {<654> V-FPI-1S} auton {<846> D-ASM} eneka {<1752> PREP} tou {<3588> T-GSN} apwsasyai {V-AMN} autouv {<846> D-APM} ton {<3588> T-ASM} nomon {<3551> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} prostagmata {N-APN} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} efulaxanto {<5442> V-AMI-3P} kai {<2532> CONJ} eplanhsen {<4105> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} ta {<3588> T-APN} mataia {<3152> A-APN} autwn {<846> D-GPM} a {<3739> R-APN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oiv {<3739> R-DPM} exhkolouyhsan {<1811> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} paterev {<3962> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} opisw {<3694> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran