BIS | Lalu dipotongnya juga seekor sapi jantan dan seekor domba jantan untuk kurban perdamaian bagi umat. Anak-anak Harun menyampaikan darah binatang itu kepadanya, lalu ia menyiramkannya pada keempat sisi mezbah. |
TB | Ia menyembelih juga lembu dan domba jantan yang akan menjadi korban keselamatan bagi bangsa itu, lalu anak-anak Harun menyerahkan darah korban itu kepadanya, maka Harun menyiramkannya pada mezbah sekelilingnya. |
FAYH | Harun menyembelih sapi jantan dan domba jantan untuk kurban pendamaian umat Israel. Putra-putranya membawa darah kurban itu kepadanya. Harun memercikkan darah itu ke sekeliling mezbah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah itu maka disembelihkannya lembu jantan dan domba jantan itu akan korban syukur karena orang banyak; maka anak-anak Harunpun membawa darah itu kepadanya, lalu dipercikkannya keliling kepada mezbah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka disembelihnya pula lembu dan domba jantan itu yaitu kurban perdamian yang karena kaum itu maka oleh anak-anak Harun diserahkannya darah itu kepadanya maka ia pun memercikkanlah berkeliling pada tempat kurban. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Achirnja iapun menjembelih lembu djantan dan domba djantan itu, jaitu kurban sjukur untuk rakjat. Anak-anak Harun menjampaikan darahnja kepadanja dan iapun memertjikkannja pada mesbah itu sekeliling. |
TB_ITL_DRF | Ia menyembelih <07819> juga <0853> lembu <07794> dan domba jantan <0352> yang akan menjadi korban <02077> keselamatan <08002> bagi bangsa <05971> itu, lalu <04672> anak-anak <01121> Harun <0175> menyerahkan <04672> darah <01818> korban itu kepadanya <0413>, maka Harun menyiramkannya <02236> pada mezbah <04196> sekelilingnya <05439>. |
TL_ITL_DRF | Setelah itu maka disembelihkannya <07819> lembu <07794> jantan dan domba jantan <0352> itu akan korban <02077> syukur <08002> karena orang banyak <05971>; maka anak-anak <01121> Harunpun <0175> membawa <0853> darah <01818> itu kepadanya <0413>, lalu dipercikkannya <02236> keliling <05439> kepada <05921> mezbah <04196>. |
AV# | He slew <07819> (8799) also the bullock <07794> and the ram <0352> [for] a sacrifice <02077> of peace offerings <08002>, which [was] for the people <05971>: and Aaron's <0175> sons <01121> presented <04672> (8686) unto him the blood <01818>, which he sprinkled <02236> (8799) upon the altar <04196> round about <05439>, |
BBE | |
MESSAGE | He slaughtered the bull and the ram, the people's Peace-Offerings. Aaron's sons handed him the blood and he threw it against each side of the Altar. |
NKJV | He also killed the bull and the ram [as] sacrifices of peace offerings, which [were] for the people. And Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled all around on the altar, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He slew also the bull and the ram [for] a sacrifice of peace offerings, which [was] for the people: and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled [it] around upon the altar, |
GWV | He slaughtered the bull and the ram for the people's fellowship offering. Aaron's sons gave him the blood, which he threw against the altar on all sides. |
NET | Then he slaughtered the ox and the ram – the peace offering sacrifices which were for the people – and Aaron’s sons handed* the blood to him and he splashed it against the altar’s sides. |
NET | 9:18 Then he slaughtered the ox and the ram – the peace offering sacrifices which were for the people – and Aaron’s sons handed372 tn See the note on Lev 9:12. the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.
|
BHSSTR | <05439> bybo <04196> xbzmh <05921> le <02236> whqrzyw <0413> wyla <01818> Mdh <0853> ta <0175> Nrha <01121> ynb <04672> waumyw <05971> Mel <0834> rsa <08002> Mymlsh <02077> xbz <0352> lyah <0853> taw <07794> rwsh <0853> ta <07819> jxsyw (9:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} esfaxen {<4969> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} moscon {<3448> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} krion {N-ASM} thv {<3588> T-GSF} yusiav {<2378> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} swthriou {<4992> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} kai {<2532> CONJ} proshnegkan {<4374> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} aarwn {<2> N-PRI} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} proseceen {V-IAI-3S} prov {<4314> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuklw {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |