BIS | Berikut diambilnya juga binatang untuk kurban bakaran, dan dipersembahkannya menurut peraturan. |
TB | Kemudian dibawanyalah korban bakaran ke mezbah, dan diolahnya sesuai dengan peraturan. |
FAYH | Dengan demikian ia mempersembahkan kurban bakaran mereka kepada TUHAN, sesuai dengan perintah-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dipersembahkannya akan korban bakaran, disediakannya setuju dengan syaratnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kurban bakaran itu pun dihadapkannya lalu dipersembahkannya seperti adonannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Iapun mengundjukkan kurban bakar, jang disediakannja menurut hukumnja. |
TB_ITL_DRF | Kemudian dibawanyalah <07126> korban bakaran <05930> ke mezbah, dan diolahnya <06213> sesuai dengan peraturan <04941>. |
TL_ITL_DRF | Maka dipersembahkannya <07126> akan korban bakaran <05930>, disediakannya <06213> setuju dengan syaratnya <04941>. |
AV# | And he brought <07126> (8686) the burnt offering <05930>, and offered <06213> (8799) it according to the manner <04941>. {manner: or, ordinance} |
BBE | And he took the burned offering, offering it in the ordered way; |
MESSAGE | He presented the Whole-Burnt-Offering following the same procedures. |
NKJV | And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he brought the burnt offering, and offered it according to the ordinance. |
GWV | Following the proper procedures, he brought forward the burnt offering and sacrificed it. |
NET | He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.* |
NET | 9:16 He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.370 tn The term “standard regulation” (מִשְׁפָּט, mishpat) here refers to the set of regulations for burnt offering goats in Lev 1:10-13. Cf. KJV “according to the manner”; ASV, NASB “according to the ordinance”; NIV, NLT “in the prescribed way”; CEV “in the proper way.”
|
BHSSTR | <04941> jpsmk <06213> hveyw <05930> hleh <0853> ta <07126> brqyw (9:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} proshnegken {<4374> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} olokautwma {<3646> N-ASN} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} wv {<3739> CONJ} kayhkei {<2520> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |