copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 9:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesudah itu dibawanya persembahan bangsa ke mezbah; diambilnyalah kambing jantan yang akan menjadi korban penghapus dosa yang bagi bangsa itu, lalu disembelihnya dan dipersembahkannya sebagai korban penghapus dosa seperti yang pertama.
BISSesudah itu ia mempersembahkan kambing untuk kurban pengampunan dosa umat. Kambing itu disembelihnya dan dipersembahkannya seperti pada kurban untuk pengampunan dosanya sendiri.
FAYHSetelah itu Harun mempersembahkan kurban dari umat Israel. Ia menyembelih kambing dan mempersembahkannya dengan cara yang sama seperti kurban penghapus dosa bagi dirinya.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka dipersembahkannya akan korban orang banyak, diambilnya kambing jantan itu akan korban karena dosa orang banyak, lalu disembelihkannya dan disediakannya akan korban karena dosa seperti yang pertama itu.
KSI
DRFT_SBSetelah itu maka dihadapkannyalah persembahan kaum itu diambilnya kambing kurban karena dosa yang bagi kaum itu lalu disembelihnya dipersembahkannya karena dosanya seperti yang mula-mula itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESelandjutnja ia mengundjukkan kurban rakjat pula. Diambilnja kambing djantan kurban penebus dosa bagi rakjat itu, lalu disembelihnja dan disediakannja sebagai kurban penebus dosa seperti jang pertama itu.
TB_ITL_DRFSesudah <07126> itu dibawanya <07126> persembahan <07133> bangsa <05971> ke mezbah; diambilnyalah <03947> kambing <08163> jantan yang akan menjadi korban penghapus <02403> dosa yang <0834> bagi bangsa <05971> itu, lalu disembelihnya <07819> dan dipersembahkannya sebagai korban penghapus dosa <02398> seperti yang pertama <07223>.
TL_ITL_DRFSetelah <07126> itu maka dipersembahkannya <07126> akan korban <07133> orang banyak <05971>, diambilnya <03947> kambing jantan <08163> itu akan korban karena dosa <02403> orang banyak <05971>, lalu disembelihkannya <07819> dan disediakannya akan korban karena dosa <02398> seperti yang pertama <07223> itu.
AV#And he brought <07126> (8686) the people's <05971> offering <07133>, and took <03947> (8799) the goat <08163>, which [was] the sin offering <02403> for the people <05971>, and slew <07819> (8799) it, and offered it for sin <02398> (8762), as the first <07223>.
BBEAnd he made an offering for the people and took the goat of the sin-offering for the people and put it to death, offering it for sin, in the same way as the first.
MESSAGENext Aaron presented the offerings of the people. He took the male goat, the Absolution-Offering for the people, slaughtered it, and offered it as an Absolution-Offering just as he did with the first offering.
NKJVThen he brought the people's offering, and took the goat, which [was] the sin offering for the people, and killed it and offered it for sin, like the first one.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he brought the people's offering, and took the goat, which [was] the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
GWVHe brought the people's offerings. He took the male goat for the people's offering for sin and slaughtered it. He sacrificed it to take away sins as he had done before.
NETThen he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with it* like the first one.*
NET9:15 Then he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with it368 like the first one.369
BHSSTR<07223> Nwsark <02398> whajxyw <07819> whjxsyw <05971> Mel <0834> rsa <02403> tajxh <08163> ryev <0853> ta <03947> xqyw <05971> Meh <07133> Nbrq <0853> ta <07126> brqyw (9:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshnegkan {<4374> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} dwron {<1435> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} cimaron {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} kai {<2532> CONJ} esfaxen {<4969> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} kaya {<2505> ADV} kai {<2532> ADV} to {<3588> T-ASN} prwton {<4413> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%